[Heb-NACO] Tsarfat or Tsarefat?

Joan Biella jbiella2632 at gmail.com
Wed Sep 16 14:04:43 EDT 2015


This was one of the many pesky changes in the 2003 Even-Shoshan.  "Tsarfat"
is now the authorized romanization (along with Tsarfati and other
derivatives, if my memory is correct).

Joan Biella

On Wed, Sep 16, 2015 at 9:00 AM, Robert M. TALBOTT <
rtalbott at library.berkeley.edu> wrote:

> Folks:
>
> When one looks up צרפת in ES(2003), one finds the  entry with a kamats
> under the tsadi. A parenthetical "kore" advisory following this
> indicates that one should read the kamats as a patah. Ont he face of
> it, in both instances I would Romanize as "Tsarfat." I was wondering
> about the difference until I looked the word up in a slightly older
> ES, where the kore is given as צ-רפת with a patah under the tsadi.
> This I would romanize as Tsarefat
>
> So: Is the kore in ES (2003) indicating a Tsarefat or Tsarfat romanization?
>
> --
> Bob Talbott
>
> Principal cataloger/Hebraica cataloger
>
> UC Berkeley
>
> 250 Moffitt
>
> Berkeley, CA 94720
>
> יול נא מי באי מאי בלאק טעלעסקאפ
> _______________________________________________
> Heb-naco mailing list
> Heb-naco at lists.osu.edu
> https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osu.edu/pipermail/heb-naco/attachments/20150916/e9c9e347/attachment.html>


More information about the Heb-naco mailing list