[Heb-NACO] Tsarfat or Tsarefat?

Robert M. TALBOTT rtalbott at library.berkeley.edu
Wed Sep 16 15:33:43 EDT 2015


Thanks Joan

On Wed, Sep 16, 2015 at 11:04 AM, Joan Biella <jbiella2632 at gmail.com> wrote:
> This was one of the many pesky changes in the 2003 Even-Shoshan.  "Tsarfat"
> is now the authorized romanization (along with Tsarfati and other
> derivatives, if my memory is correct).
>
> Joan Biella
>
> On Wed, Sep 16, 2015 at 9:00 AM, Robert M. TALBOTT
> <rtalbott at library.berkeley.edu> wrote:
>>
>> Folks:
>>
>> When one looks up צרפת in ES(2003), one finds the  entry with a kamats
>> under the tsadi. A parenthetical "kore" advisory following this
>> indicates that one should read the kamats as a patah. Ont he face of
>> it, in both instances I would Romanize as "Tsarfat." I was wondering
>> about the difference until I looked the word up in a slightly older
>> ES, where the kore is given as צ-רפת with a patah under the tsadi.
>> This I would romanize as Tsarefat
>>
>> So: Is the kore in ES (2003) indicating a Tsarefat or Tsarfat
>> romanization?
>>
>> --
>> Bob Talbott
>>
>> Principal cataloger/Hebraica cataloger
>>
>> UC Berkeley
>>
>> 250 Moffitt
>>
>> Berkeley, CA 94720
>>
>> יול נא מי באי מאי בלאק טעלעסקאפ
>> _______________________________________________
>> Heb-naco mailing list
>> Heb-naco at lists.osu.edu
>> https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco
>
>



-- 
Bob Talbott

Principal cataloger/Hebraica cataloger

UC Berkeley

250 Moffitt

Berkeley, CA 94720

יול נא מי באי מאי בלאק טעלעסקאפ


More information about the Heb-naco mailing list