[Heb-NACO] Help with an Aramaic expression
Nadav Sharon
nadav.sharon at utoronto.ca
Fri Mar 15 13:33:37 EDT 2024
I would suggest: ḥasure meḥasra
All the best,
Nadav
Nadav Sharon, PhD
Judaica Librarian
Thomas Fisher Rare Book Library
University of Toronto
120 St George Street
Toronto, Ontario, Canada
M5S 1A5
416-946-3176
________________________________
From: Heb-naco <heb-naco-bounces at lists.osu.edu> on behalf of Rachel Simon via Heb-naco <heb-naco at lists.osu.edu>
Sent: Friday, March 15, 2024 12:25 PM
To: Heb-NACO (heb-naco at lists.osu.edu) <heb-naco at lists.osu.edu>
Subject: [Heb-NACO] Help with an Aramaic expression
Good afternoon! Although I'm retired, sometimes those who know Aramaic even less ask me for help, but I'm stuck. How should the words חסורי מחסרא in the title סוגיות חסורי מחסרא בתלמוד הבבלי be romanmized? I've checked two dictionaries, and
Good afternoon!
Although I'm retired, sometimes those who know Aramaic even less ask me for help, but I'm stuck.
How should the words חסורי מחסרא in the title סוגיות חסורי מחסרא בתלמוד הבבלי be romanmized? I've checked two dictionaries, and these words were vocalized differently. My understanding is that OCLC also has this title romanized in three ways! So, how should it really be?
Have fun!
Rachel
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osu.edu/pipermail/heb-naco/attachments/20240315/f445d805/attachment-0001.html>
More information about the Heb-naco
mailing list