[Heb-NACO] Romanization Question

sshtuhl sshtuhl at upenn.edu
Wed Nov 11 12:03:11 EST 2015


Yossi,
I took the examples from Alcalay to demonstrate the inconsistencies it 
presents and the confusion that goes with them. And - my name should 
indeed be Romainzed Semadar but I write Smadar since no one pronounces 
it with a sheva na.
Smadar

On 11/11/2015 11:18 AM, Yossi Galron wrote:
>
> Semadar  (or do you prefer Smadar :-)
> The examples you brought are not according to the practice we were 
> using and are not "correct", but in general I support the discussion 
> and we need to reconsider the matter.
> Kol tuv
> Yossi [also not according to the rules]
>
> On Nov 11, 2015 11:10 AM, "sshtuhl" <sshtuhl at upenn.edu 
> <mailto:sshtuhl at upenn.edu>> wrote:
>
>     I agree with Barry. When we look at the word pesikhologyah we have
>     over ten sub-fields that should be Rominized as: psikhologyah
>     genetit, psikhologyah hevdelit. However, there is also
>     pesikhologyah shimushit without any visible reason for the
>     difference. Likewise, there is pesikhopati but ishiyut
>     psikhopatit. This inconsistency confuses matters.
>     Smadar
>
>     On 11/10/2015 10:39 PM, Barry Walfish wrote:
>>     Maybe it's time to revisit this rule and stop using Alcalay as an
>>     authority. Maybe those two cases are typos.
>>     So right now we have:
>>     kriminologyah
>>     statistiskah
>>     but deramah.
>>
>>     psikhologyah
>>     psikhi, etc.
>>     but pesefas.
>>
>>     Note that in the Rav-milim online edition, all of these have a
>>     sheva under the first letter.
>>
>>     The logical and consistent rule would be to treat all these words
>>     as loan words and not put in the sheva na.
>>
>>     Why should Alcalay trump logic, consistency, and current usage?
>>     How would a reader know about this obscure, case by case rule?
>>
>>     I can assure you that no native speaker of Hebrew says deramah or
>>     pesefas.
>>
>>     I guess this all goes to show how imperfect and difficult the
>>     system we're using is. Hurray for the vernacular.
>>
>>     Barry
>>
>>     Barry Dov Walfish, Ph.D.
>>     Judaica Specialist
>>     University of Toronto Libraries
>>     Toronto, ON M5S 1A5
>>     Canada
>>     ------------------------------------------------------------------------
>>     *From:* Heb-naco
>>     [heb-naco-bounces+barry.walfish=utoronto.ca at lists.osu.edu
>>     <mailto:heb-naco-bounces+barry.walfish=utoronto.ca at lists.osu.edu>] on
>>     behalf of Heidi G Lerner [lerner at stanford.edu
>>     <mailto:lerner at stanford.edu>]
>>     *Sent:* Tuesday, November 10, 2015 5:39 PM
>>     *To:* Hebrew Name Authority Funnel
>>     *Subject:* Re: [Heb-NACO] Romanization Question
>>
>>     I am revising my early opinion. I think that Jay is correct and
>>     he went to a valid reference work.
>>
>>
>>     Bes, Heidi
>>
>>
>>     Our instructions for foreign loan words in Hebraica Cataloging
>>     are quite clear:
>>
>>
>>     /The first shev.a in a foreign loan word with an initial
>>     consonantal cluster is generally treated as a shev.a nah.. For
>>     correct romanization it is necessary to consult Even-Shoshan and
>>     Alcalay on a case-by-case basis. These initial clusters retain
>>     the effect of vowel "heightening"--the shev.a of the prefixes
>>     be-, ke-, and le- becomes a h.irik.: bi-, ki-, li-./
>>     /ALA-LC Romanization:/
>>     /Israel. Lishkah ha-merkazit Ii-st?at?ist?ik.ah./
>>     /?????. ???? ??????? ??????????./
>>     /Universit?ah ha-'Ivrit bi-Yerushalayim. Makhon li-k.riminologyah./
>>     /?????????? ?????? ????????. ???? ?????????????/
>>     /but:/
>>     /deramah [cf. Alcalay; translation: drama]/
>>     /A few loan words are also treated as though exempt from the
>>     rules governing the aspiration/ non-aspiration of b/v, k/kh, and
>>     p/f when preceded by an open syllable./
>>     /be-Polin [not: be-Folin] (translation: in Poland)/
>>
>>
>>     Heidi G. Lerner
>>
>>     Metadata Librarian for Hebraica and Judaica
>>
>>     Metadata Dept.
>>
>>     Stanford University Libraries
>>
>>     Stanford, CA 94305-6004
>>
>>     ph: 650-725-9953 <tel:650-725-9953>
>>
>>     fax: 650-725-1120 <tel:650-725-1120>
>>
>>     e-mail: lerner at stanford.edu <mailto:lerner at stanford.edu>
>>
>>
>>
>>     ------------------------------------------------------------------------
>>     *From:* Heb-naco <heb-naco-bounces at lists.osu.edu>
>>     <mailto:heb-naco-bounces at lists.osu.edu> on behalf of Jay Rovner
>>     <JAROVNER at JTSA.EDU> <mailto:JAROVNER at JTSA.EDU>
>>     *Sent:* Tuesday, November 10, 2015 7:37 AM
>>     *To:* Hebrew Name Authority Funnel
>>     *Subject:* Re: [Heb-NACO] Romanization Question
>>
>>     I forgot the dictionary tallies of preceding messages.  I have
>>     only Alcalay, from which I conclude that we are not here
>>     Romanizing a Greek letter. We are, rather, Romanizing a Hebrew
>>     word. My Alcalay edition treats /pesefas/ and /deramah/ as Hebrew
>>     vocabulary words, vocalizing the first consonant with a /sheva,
>>     /which it does not do for /psikholog/. This is not a question of
>>     etymology, but of usage. I think that Israeli speakers pronounce
>>     the /sheva/ of /pesafas /if only because that helps them accent
>>     the final syllable (unfortunately they ignore a lot of other
>>     mobile shevas, ones thatwe  do -- and do not -- regard in our
>>     Romanizing).
>>
>>     JR
>>
>>     Jay Rovner, PhD
>>
>>     Manuscript Bibliographer
>>
>>     The Library of The Jewish Theological Seminary
>>
>>     5501 Library
>>
>>     3080 Broadway
>>
>>     New York City, New York  10027
>>
>>     (212) 678-8045
>>
>>     *Please note:*The JTS Library's archives are temporarily to
>>     accommodate packing of our Special Collections in advance of our
>>     rebuilding project. The archives will reopen on January 4, 2016,
>>     in the Temporary Library located on the 7th floor of JTS's Kripke
>>     and Schiff buildings.
>>
>>     The Special Collections are closed for approximately four years.
>>     Reference services for the Special Collections will continue
>>     throughout this period. Please be sure to check for digital
>>     copies of manuscripts and rare books.
>>
>>     For help in finding what you might need, please email
>>     sadiamant at jtsa.edu <mailto:sadiamant at jtsa.edu> or srr at jtsa.edu
>>     <mailto:srr at jtsa.edu> with Special Collections requests, or our
>>     reference librarians <mailto:library at jtsa.edu> or visit the
>>     Library's website <http://www.jtsa.edu/The_Library.xml>.
>>
>>     *From:*Heb-naco [mailto:heb-naco-bounces at lists.osu.edu] *On
>>     Behalf Of *Jasmin Shinohara
>>     *Sent:* Monday, November 09, 2015 3:53 PM
>>     *To:* heb-naco at lists.osu.edu <mailto:heb-naco at lists.osu.edu>
>>     *Subject:* Re: [Heb-NACO] Romanization Question
>>
>>     Agreed, Neil.  Barry noted the fact that the Greek word starts
>>     with a psi.  Does that make any difference to how we want to
>>     treat it?
>>
>>     On 11/9/2015 3:31 PM, Neil Manel Frau-Cortes wrote:
>>
>>         ... which kind of shows that the issue is not very well
>>         solved, IMHO.
>>
>>         **
>>
>>         *Neil M. Frau-Cortes, Ph.D.*
>>
>>         Judaica, Hebraica and Metadata Cataloger
>>
>>         McKeldin Library
>>
>>         University of Maryland
>>         College Park, MD 20742
>>         Phone (301) 405-9337 <tel:%28301%29%20405-9337>
>>
>>         nfrau at umd.edu <mailto:nfrau at umd.edu>
>>
>>         *From:*Heb-naco [mailto:heb-naco-bounces at lists.osu.edu] *On
>>         Behalf Of *Yossi Galron
>>         *Sent:* Monday, November 09, 2015 3:23 PM
>>         *To:* Hebrew Name Authority Funnel
>>         *Subject:* Re: [Heb-NACO] Romanization Question
>>
>>         Heidi,
>>         I believe our practice was Pesefas and not Psefas.
>>         Yossi
>>
>>         On Nov 9, 2015 3:21 PM, "Heidi G Lerner" <lerner at stanford.edu
>>         <mailto:lerner at stanford.edu>> wrote:
>>
>>         Based on the conversation I agree with Yosi.
>>
>>         Unless there is strong disagreement we shall romanize
>>
>>         ?????
>>
>>         as "psefas"
>>
>>         Best, Heidi
>>
>>         Heidi G. Lerner
>>
>>         Metadata Librarian for Hebraica and Judaica
>>
>>         Metadata Dept.
>>
>>         Stanford University Libraries
>>
>>         Stanford, CA 94305-6004
>>
>>         ph: 650-725-9953 <tel:650-725-9953>
>>
>>         fax: 650-725-1120 <tel:650-725-1120>
>>
>>         e-mail: lerner at stanford.edu <mailto:lerner at stanford.edu>
>>
>>         ------------------------------------------------------------------------
>>
>>         *From:*Heb-naco <heb-naco-bounces at lists.osu.edu
>>         <mailto:heb-naco-bounces at lists.osu.edu>> on behalf of Yossi
>>         Galron <jgalron at gmail.com <mailto:jgalron at gmail.com>>
>>         *Sent:* Monday, November 9, 2015 12:17 PM
>>         *To:* Hebrew Name Authority Funnel
>>         *Subject:* Re: [Heb-NACO] Romanization Question
>>
>>         I wouldn't change our practice.
>>         Just lazy.
>>         Yossi
>>
>>         On Nov 9, 2015 3:11 PM, "sshtuhl" <sshtuhl at upenn.edu
>>         <mailto:sshtuhl at upenn.edu>> wrote:
>>
>>         Hi all,
>>         We had an interesting discussion about the Romanization of
>>         foreign-loan words. Can we get to any agreement about how to
>>         Romanize the word ??????
>>         Thanks,
>>         Smadar
>>
>>         -- 
>>         Smadar Shtuhl
>>         Hebraica Library Specialist
>>         University of Pennsylvania
>>         Van Pelt-Dietrich Library Center
>>         3420 Walnut Street
>>         Philadelphia, PA 19104-6206
>>         F. 215-573-9610 <tel:215-573-9610>
>>         sshtuhl at upenn.edu <mailto:sshtuhl at upenn.edu>
>>
>>         _______________________________________________
>>         Heb-naco mailing list
>>         Heb-naco at lists.osu.edu <mailto:Heb-naco at lists.osu.edu>
>>         https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco
>>
>>
>>         _______________________________________________
>>         Heb-naco mailing list
>>         Heb-naco at lists.osu.edu <mailto:Heb-naco at lists.osu.edu>
>>         https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco
>>
>>
>>
>>
>>         _______________________________________________
>>
>>         Heb-naco mailing list
>>
>>         Heb-naco at lists.osu.edu  <mailto:Heb-naco at lists.osu.edu>
>>
>>         https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco
>>
>>
>>
>>     _______________________________________________
>>     Heb-naco mailing list
>>     Heb-naco at lists.osu.edu  <mailto:Heb-naco at lists.osu.edu>
>>     https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco
>
>     -- 
>     Smadar Shtuhl
>     Hebraica Library Specialist
>     University of Pennsylvania
>     Van Pelt-Dietrich Library Center
>     3420 Walnut Street
>     Philadelphia, PA 19104-6206
>     F.215-573-9610  <tel:215-573-9610>
>     sshtuhl at upenn.edu  <mailto:sshtuhl at upenn.edu>
>
>
>     _______________________________________________
>     Heb-naco mailing list
>     Heb-naco at lists.osu.edu <mailto:Heb-naco at lists.osu.edu>
>     https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco
>
>
>
> _______________________________________________
> Heb-naco mailing list
> Heb-naco at lists.osu.edu
> https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco

-- 
Smadar Shtuhl
Hebraica Library Specialist
University of Pennsylvania
Van Pelt-Dietrich Library Center
3420 Walnut Street
Philadelphia, PA 19104-6206
F. 215-573-9610
sshtuhl at upenn.edu

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osu.edu/pipermail/heb-naco/attachments/20151111/29b84e16/attachment-0001.html>


More information about the Heb-naco mailing list