[Heb-NACO] Choueka

Yossi Galron jgalron at gmail.com
Tue Mar 25 11:07:17 EDT 2014


I agree with Shoshanah on this, but ...  this brings us back to Vais & Vis
 vs. Weiss, Goldshtin vs. Goldstein, Kuperman vs. Cooperman, Kupferman,
Kupfermann etc, etc etc
No system is perfect and we should be able to be flexible and be able to
find the "correct" form of the name. In this age of RDA and the possibility
of access much more sources online (like Facebook and other social media)
it would be easier to establish the "correct" heading.

Yossi



Joseph (Yossi) Galron-Goldschlaeger
E-Mail: galron.1 at osu.edu  or jgalron at gmail.com
Tel.: (614) 292-3362,  Fax: (614)292-1918
Lexicon of Modern Hebrew Literature: http://go.osu.edu/hebrewlit


On Mon, Mar 24, 2014 at 1:58 PM, Rose Shoshanah Seidman <
sseidman at northwestern.edu> wrote:

>  Hi Neil and everyone :
>
> Your question reminded me of another instance when the transcription
> doesn’t make sense – see authority record 8232817 for Daniyel Tevito or ARN
> 5925102 for Mosheh P. Tu’itu (better than Tevito) .  Daniel Touitou is
> known in France and no one would consider his name to be Tevito or Tvito
> where Touitou is a very common Sephardic name.  Because of our Hebrew
> cataloging rules he was established as Tevito (!!!) and Mosheh Touitou was
> established as Tuitu.
>
>
>
> I vote for common sense
>
>
>
> Shoshanah
>
>
>
> Shoshanah Seidman
>
> Faculty Liaison, Program for Jewish Studies,
>
> Northwestern University Library
>
> 847-467-2914
>
>
>
>
>
>
>
> *From:* heb-naco-bounces+sseidman=
> northwestern.edu at lists.service.ohio-state.edu [mailto:
> heb-naco-bounces+sseidman=northwestern.edu at lists.service.ohio-state.edu] *On
> Behalf Of *Manuel Frau-Cortes
> *Sent:* Friday, March 21, 2014 9:26 AM
> *To:* heb-naco at lists.service.ohio-state.edu
> *Subject:* [Heb-NACO] Choueka
>
>
>
> Hi all,
>
>
>
> I am having problems transcribing a 245. It’s about R. Aharon Choueka
> (1897-1978). In Hebrew it is written שויקה. The common pronunciation of
> the name has always been Shoo-eh-kah, and therefore the vav and the yud are
> matres lectionis, not semi-consonants in any way. Yet I am finding bibs
> with transcriptions like Shuyekah, which probably are correct according to
> the rule, but make no sense scientifically speaking, not to mention the
> fact that they are of no use to most patrons.
>
>
>
> Your thoughts? Can common sense and known pronunciation bend the rules?
>
>
>
> Of course, I also found records with Shavikah, Shvikah, and Shvekah, but
> those are just mistakes.
>
>
>
>
>
> Shabbat shalom,
>
>
>
>
>
> *Neil M. Frau-Cortes*
>
> Judaica, Hebraica and Metadata Cataloger
>
> McKeldin Library
>
> University of Maryland
> College Park, MD 20742
> Phone (301) 405-9337
>
> nfrau at umd.edu
>
>
>
> _______________________________________________
> Heb-naco mailing list
> Heb-naco at lists.service.ohio-state.edu
> https://lists.service.ohio-state.edu/mailman/listinfo/heb-naco
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osu.edu/pipermail/heb-naco/attachments/20140325/c942ae31/attachment.html>


More information about the Heb-naco mailing list