MCLC: Bei Dao on CR translations (1,2)

Denton, Kirk denton.2 at osu.edu
Tue Apr 15 09:46:40 EDT 2014


MCLC LIST
From: Rui Kunze <rui.kunze at googlemail.com>
Subject: Bei Dao on CR translations (1)
***********************************************************

Dear Prof. Wagner,

maybe you mean this article of Bei Dao: "Translation Style: A Quiet
Revolution," in Wendy Larson and Anne Wedell-Wedellborg ed.
Inside Out: Modernism and Postmodernism in China. Aarhus UP, 1993?

Best,

Rui

===========================================================

From: Crevel, M. van <M.van.Crevel at hum.leidenuniv.nl>
Subject: Bei Dao on CR translations (2)

Bei Dao 1992: Bei Dao, "Fanyi wenti: yi chang qiaoqiao de geming"
[Translation Style: A Quiet Revolution], presentation in June 1992 at the
Workshop on Modern Chinese Poetry: Bridges in Space and Time (Chinese
Department, Leiden University) and in March 1993 at the annual meeting of
the Association for Asian Studies (AAS) (Los Angeles)

Bei Dao 1993: Bei Dao (Beidao), "La traduction, une révolution
silencieuse" [Translation, a Quiet Revolution], translated by Chantal
Chen-Andro, in: Chen-Andro, Curien & Sakai 1993: 125-131

Bei Dao 1999: “From the Founding of ­Today to Today: A Reminiscence,”
translated by Perry Link, Stanford Presidential Lectures in the Humanities
and Arts (online at
http://prelectur.stanford.edu/lecturers/dao/dao_on_today.html; republished
as “How the ‘Revolution’ Occurred in Chinese Poetry,” in Jefferey Paine
[ed], The Poetry of Our World:  An International Anthology of Contemporary
Poetry, New York: HarperCollins, 2000: 433-437)

Maghiel van Crevel 



More information about the MCLC mailing list