[Vwoolf] "What a lark! What a plunge!" (Could Woolf have had the bird in mind?)
Regina Marler
reginamarler at gmail.com
Mon Jun 29 00:32:24 EDT 2020
Not the bird, I think. A lark, as in a bit of fun. A plunge, as in the moment one dares something: plunging into adventure.
All best,
Regina
Sent from a small, hand-held device. Please excuse typos.
> On Jun 28, 2020, at 9:25 PM, Caroline Webb via Vwoolf <vwoolf at lists.osu.edu> wrote:
>
>
> I always associated “What a lark!” with Joe’s “What larks, Pip!” in Great Expectations, meaning “what fun!”
> Caroline
>
> From: Vwoolf <vwoolf-bounces+caroline.webb=newcastle.edu.au at lists.osu.edu> On Behalf Of Sunjoo Lee via Vwoolf
> Sent: Monday, 29 June 2020 2:21 PM
> To: vwoolf at lists.osu.edu
> Subject: [Vwoolf] "What a lark! What a plunge!" (Could Woolf have had the bird in mind?)
>
> Dear Woolfians,
>
>
>
> I am wondering about those two phrases in the opening of Mrs. Dalloway.
>
> I have always thought the "lark" to be the bird; that Clarissa on that morning saw a lark (flying high), admired it, saw it plunge, and admired it also.
>
>
>
> Then I seem to remember someone becoming incredulous when I said something to that effect discussing the opening of the novel.
>
> I happen to have a French translation, and it rendered them: "La bouffée de plaisir! le plongeon!" Obviously the translator thought the "lark" to be more
>
> along the lines of "sudden outburst of...."
>
>
>
> Is this contested? Or is it definitely *not* the bird?
>
> I would appreciate if you let me know what you think.
>
>
>
> All best,
>
> Sunjoo Lee
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Vwoolf mailing list
> Vwoolf at lists.osu.edu
> https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/vwoolf
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osu.edu/pipermail/vwoolf/attachments/20200628/f8fe747b/attachment.html>
More information about the Vwoolf
mailing list