[Heb-NACO] יריד: yarid or yerid
Yossi Galron
jgalron at gmail.com
Thu Aug 11 17:48:22 EDT 2016
Interesting: On the web site of the Academy I found the following:
2.1.2 משקל פָּעִיל ומשקל פְּעִיל
<http://hebrew-academy.org.il/topic/hahlatot/grammardecisions/formation-and-vocalization/2-1-%d7%9e%d7%a9%d7%a7%d7%9c%d7%99%d7%9d/#target-2779>
השמות האלה נשקלים במשקל פָּעִיל: זָקִיף, יָמִין, יָצִיעַ, יָרִיד, כָּפִיל,
כָּפִיס, לָהִיט, נָטִיף, נָקִיק, נָתִיךְ, צָעִיף, שָׁבִיס.
השמות האלה נשקלים במשקל פְּעִיל: בְּרִיחַ, הֲלִיךְ, נְגִיף, נְחִיל, נְצִיב,
סְעִיף, פְּרִיט, צְמִיג, צְרִיחַ, קְרִישׁ, רְבִיעַ, רְדִיד, רְצִיף,
שְׁזִיף, שְׁתִיל.
Joseph (Yossi) Galron-Goldschläger
E-Mail: galron.1 at osu.edu or jgalron at gmail.com
Tel.: (614) 292-3362, Fax: (614)292-1918
Lexicon of Modern Hebrew Literature: http://go.osu.edu/hebrewlit
On Thu, Aug 11, 2016 at 5:36 PM, Barry Walfish <barry.walfish at utoronto.ca>
wrote:
> Rav-milim online has yarid as the main entry but adds:
>
> (נמצא גם הניקוד: יְרִיד).
>
> Barry
>
> Barry Dov Walfish, Ph.D.
> Judaica Specialist
> University of Toronto Libraries
> Toronto, ON M5S 1A5
> Canada
> ------------------------------
> *From:* Heb-naco [heb-naco-bounces at lists.osu.edu] on behalf of Shinohara,
> Jasmin [jshino at pobox.upenn.edu]
> *Sent:* Thursday, August 11, 2016 5:18 PM
> *To:* Hebrew Name Authority Funnel
> *Subject:* Re: [Heb-NACO] יריד: yarid or yerid
>
> Very good. Thanks for the prompt reply! Jasmin
>
>
>
> *From:* Heb-naco [mailto:heb-naco-bounces+jshino=pobox.upenn.edu at lists.
> osu.edu] *On Behalf Of *Yossi Galron
> *Sent:* Thursday, August 11, 2016 5:17 PM
> *To:* Hebrew Name Authority Funnel
> *Subject:* Re: [Heb-NACO] יריד: yarid or yerid
>
>
>
> I guess it will be Yerid (if we love it or hate it)
>
>
>
> I might send a question to the Academy.
>
>
>
> Yossi
>
>
>
>
>
>
> Joseph (Yossi) Galron-Goldschläger
> E-Mail: galron.1 at osu.edu or jgalron at gmail.com
> Tel.: (614) 292-3362, Fax: (614)292-1918
> Lexicon of Modern Hebrew Literature: http://go.osu.edu/hebrewlit
>
>
>
> On Thu, Aug 11, 2016 at 5:07 PM, Shinohara, Jasmin <jshino at pobox.upenn.edu>
> wrote:
>
> Another Romanization question (those who dislike/disagree with the act of
> Romanization can please feel free to disregard this email):
>
>
>
> The word is יריד, a fair. The current E-Sh. Romanizes it only with a
> sheva na, making the word “yerid”. The same for the case of semikhut,
> יריד-, a sheva under the first yod. The Alcalay at my desk (1996) has
> two forms of entry, the first with a kamats followed by the form with a
> sheva, and the word with a sheva in the case of semikhut. (Morfix online
> has only with a kamats.) Are we considering this a changed Romanization?
> Is it now “Yerid omanut Yehudit” and “Yerid ha-ben-leʼumi le-Yudaʼiḳah”,
> as opposed to the former “Yerid omanut Yehudit” and “Yarid ha-ben-leʼumi
> le-Yudaʼiḳah”?
>
>
>
> Please advise. Thanks, Jasmin
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Heb-naco mailing list
> Heb-naco at lists.osu.edu
> https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco
>
>
>
> _______________________________________________
> Heb-naco mailing list
> Heb-naco at lists.osu.edu
> https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osu.edu/pipermail/heb-naco/attachments/20160811/7bf85ee2/attachment.html>
More information about the Heb-naco
mailing list