[Heb-NACO] romanization of קוקטייל

Robert M. TALBOTT rtalbott at library.berkeley.edu
Mon Oct 21 11:33:49 EDT 2013


Folks:

The way I would habve approached the data
24510 [vernacular double yud form from tp]
24510 Drai matini kotail
2463  [vernacular single yud form from ESh
2463  Drai martini koktel

The reason why this is causing so much trouble is that in our romanization
scheme, double yud represents either "ai," the default form, or a XyX where
the yud has a degesh (I honestly can't think of any instances where double
yud represent a non-dageshed yud hauling a tsere or a segol, but I could be
wrong).  So, for my money the best way to treat would be to transcribe
what's on the piece according to usual practice (koktail; add a [sic] if
you're still using AACR2) and to add the ESh form as an add title.

My opnion is my own, and I defer to Those Who Know.

Bob
On Mon, Oct 21, 2013 at 8:18 AM, Jasmin Nof <jnof at upenn.edu> wrote:

>  So in other words, I ought to add a 24633 for קוקטיל?
>
> On 10/21/2013 8:14 AM, Elhanan Adler wrote:
>
>  Fyi****
>
> ** **
>
> Standard Israeli practice today is to add 24633s for title in alternate
> ketiv since, for example the reader usually has no idea if the dictionary
> he is looking for is titled****
>
> מלון or מילון****
>
> ** **
>
> ** **
>
> Elhanan****
>
> ** **
>
> Elhanan Adler ****
>
> Email: elhanana at savion.huji.ac.il****
>
> Mobile tel.: 972-54-6829657****
>
> Tel. (home) 972-2-6515977****
>
> Fax (home): 972-2-6517129****
>
> ** **
>
> *From:* heb-naco-bounces at lists.service.ohio-state.edu [
> mailto:heb-naco-bounces at lists.service.ohio-state.edu<heb-naco-bounces at lists.service.ohio-state.edu>]
> *On Behalf Of *Jasmin Nof
> *Sent:* Friday, October 18, 2013 10:54 PM
> *To:* Heidi G Lerner; Jasmin Nof
> *Cc:* Hebrew Name Authority Funnel
> *Subject:* Re: [Heb-NACO] romanization of קוקטייל****
>
> ** **
>
> ok, so i just fixed the 245 to koktel (with appropriate diacritics) and
> deleted the extraneous 246.  thanks for your prompt response!
>
> On 10/18/2013 3:45 PM, Heidi G Lerner wrote:****
>
>  Oops,
> I read the e-mail too oquickly about the tsere. I was thinking that it
> appeared on the resource. ****
>
> ** **
>
> No, to the best of my knowledge incorrect romanizations should not be as
> added in 246s. The LC-PCC PS for 2.3.6.3 offers guidelines and best
> practices for making variant titles for permutations related to the title
> proper. There is no discussion onrecording variant or incorrect
> transliterations (unless found somewhere on the resource). Maher discusses
> alternative romanizations in Hebraica Cataloging but only in regards to
> providing alternative romanizations as references to Hebraica names.****
>
> ** **
>
> ** **
>  ------------------------------
>
> ** **
>
>
> _______________________________________________
> Heb-naco mailing listHeb-naco at lists.service.ohio-state.eduhttps://lists.service.ohio-state.edu/mailman/listinfo/heb-naco
>
>
>
> _______________________________________________
> Heb-naco mailing list
> Heb-naco at lists.service.ohio-state.edu
> https://lists.service.ohio-state.edu/mailman/listinfo/heb-naco
>
>


-- 

Bob Talbott
Hebraica Cataloger
UC Berkeley
250 Moffitt
Berkeley, CA 94720

We're happy as fish,
as gorgeous as geese,
and wonderfully clean in the morning.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osu.edu/pipermail/heb-naco/attachments/20131021/2c54498c/attachment.html>


More information about the Heb-naco mailing list