MCLC: updated dictionary

MCLC LIST denton.2 at osu.edu
Mon Sep 1 10:47:35 EDT 2014


MCLC LIST
updated dictionary
From: kirk (denton.2 at osu.edu)
***************************************************
Source: NYT (8/31/14): http://sinosphere.blogs.nytimes.com/2014/08/31/whats-in-a-word-a-chinese-dictionary-updates/
What’s in a Word? A Chinese Dictionary Updates
By AMY QIN and DIDI KIRSTEN TATLOW
The new entries include weixin (微信), or WeChat, the hugely popular social messaging service operated by Tencent. There are also some older words recently revived and repurposed for contemporary use, such as tuhao (土豪), literally translated as tu, or “dirt,” and hao, or “despotic.” Commonly used in the 1930s to refer to local tyrants, tuhao today derides a new privileged class that has emerged in China: people who are “extremely wealthy but lacking in education or values,” according to the dictionary’s definition.
But why did weixin and tuhao make the cut, while other, seemingly equally popular terms were shut out? Not admitted to the new edition were such words as diaosi (屌丝), literally “silk penis” but meaning “loser”; shengnü (剩女), or “leftover woman”; shengnan (剩男), “leftover man”; and baifumei (白富美), meaning “white, rich and beautiful.” (more…)
by denton.2 at osu.edu on September 1, 2014
You are subscribed to email updates from MCLC Resource Center  
To stop receiving these emails, click here.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osu.edu/pipermail/mclc/attachments/20140901/4e392b3c/attachment.html>


More information about the MCLC mailing list