MCLC: Ai Weiwei vase broken in local protest (2)

Denton, Kirk denton.2 at osu.edu
Wed Feb 19 08:51:18 EST 2014


MCLC LIST
From: martin winter <dujuan99 at gmail.com>
Subject: Ai Weiwei vase broken in local protest (2)
***********************************************************

Meng Lang shared a poem inspired by this incident on Facebook. I have
tried to translate it, though I am not sure what the crickets are supposed
to mean, for eample. Feedback welcome, here or on my blog
<http://banianerguotoukeyihe.com/2014/02/18/meng-lang-untitled/>.

Martin

孟浪
《無 題》
——贈邁阿密地方藝術家

破罐子破摔
摔出一座黃金屋
愛誰誰心疼

破罐子破摔
摔出一個新中國
艾未未無言

破罐子破摔
滿地的蟋蟀逗弄京城

破罐子破摔
這哥們有趣兒——撅著屁股爬天安門
逗弄毛主席的痣……

Meng Lang
UNTITLED
- for a local artist in Miami

break a jar break a vase
break a golden pagoda
maybe break someone's heart

break a jar break a vase
smash a whole new china
ai weiwei stands apart

break a jar break a vase
on the floor full of crickets teasing the capital city

break a jar break a vase
this guy has spunk -- climbs up tiananmen
with his butt on the mole below mao's nose

Tr. MW, Feb. 2014
[As always, Ai Weiwei is about asking what art is, internationally.
(Translator's note)]



More information about the MCLC mailing list