[Heb-NACO] Yashuv or yishuv?
Barry Walfish
barry.walfish at utoronto.ca
Tue Apr 25 10:20:11 EDT 2017
Yes, definitely She’ar yashuv.
Think Shear-Yashuv Cohen and Aharon Shear-Yashuv, etc.
She’ar yishuv doesn’t make any sense. Those records should be corrected.
Barry
Barry Dov Walfish, Ph.D.
Judaica and Religious Studies Specialist
Collection Development Department and
Thomas Fisher Rare Book Library
University of Toronto Library
130 St. George St.
Toronto, ON
Canada M5S 1A5
Phone: 416-946-3176 or 416-978-4319
Fax: 416-978-1667 or 416-946-0635
e-mail: barry.walfish at utoronto.ca
From: Heb-naco [mailto:heb-naco-bounces+barry.walfish=utoronto.ca at lists.osu.edu] On Behalf Of Neil Manel Frau-Cortes
Sent: Tuesday, April 25, 2017 9:12 AM
To: Hebrew Name Authority Funnel <heb-naco at lists.osu.edu>
Subject: Re: [Heb-NACO] Yashuv or yishuv?
I am pretty sure it has to be yashuv due to the Biblical verse, but I would definitely add a 246 3 with yishuv because intuitively most of us would look under that.
Neil
On Tue, Apr 25, 2017 at 8:04 AM, Gottschalk, Haim <hgot at loc.gov<mailto:hgot at loc.gov>> wrote:
The verses in Isaiah do say Yashuv. The phrase “She’ar Yashuv” means remnant. I think yashuv is more correct.
Haim
From: Heb-naco [mailto:heb-naco-bounces+hgot<mailto:heb-naco-bounces%2Bhgot>=loc.gov at lists.osu.edu<mailto:loc.gov at lists.osu.edu>] On Behalf Of Freedman, Vanessa
Sent: Tuesday, April 25, 2017 6:12 AM
To: heb-naco at lists.acs.ohio-state.edu<mailto:heb-naco at lists.acs.ohio-state.edu>
Subject: [Heb-NACO] Yashuv or yishuv?
A colleague of mine has raised the following query. The work in question is שאר ישוב Yerushalayim : Yad Yitsḥaḳ Ben-Tsevi, 729 [1968].
“I was cataloguing a revised edition of a well-known work by Itzhak Ben Zvi, about the return of the scattered remnants of Jewish communities (English title: Remnants of ancient Jewish communities in the Land of Israel). Amazingly, all entries in OCLC of this edition romanise the second word as ‘yishuv’, despite the source references in Isaiah 7: 3 and 10: 21, in which it is clear that the correct romanisation is ‘yashuv’.”
Is he right? I must admit I read it as yishuv, but clearly I don’t have his level of biblical knowledge!
Thanks
Vanessa
Vanessa Freedman
Subject Liaison Librarian: Hebrew & Jewish Studies and Information Studies
UCL Library Services
University College London
Gower Street
London WC1E 6BT
Tel (Mon, Thu, Fri): +44 (0)20 7679 2598<tel:+44%2020%207679%202598> (Internal ext. 32598)
Tel (Tue, Wed): +44 (0)20 7679 3873<tel:+44%2020%207679%203873> (Internal ext. 33873)
Fax: +44 (0) 20 7679 7373<tel:+44%2020%207679%207373>
E-mail: v.freedman at ucl.ac.uk<mailto:v.freedman at ucl.ac.uk>
Twitter: @UCLHJSLibrary @vrfreedman
Website: www.ucl.ac.uk/library<http://www.ucl.ac.uk/library>
**Please remember the environment and only print this if necessary**
_______________________________________________
Heb-naco mailing list
Heb-naco at lists.osu.edu<mailto:Heb-naco at lists.osu.edu>
https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco
--
Neil M. Frau-Cortes, Ph.D.
Judaica, Hebraica and Metadata Cataloger
University of Maryland
4109 McKeldin Library
College Park, MD 20742
Phone (301) 405-9337
nfrau at umd.edu<http://nfrau@umd.edu>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osu.edu/pipermail/heb-naco/attachments/20170425/40cabd37/attachment-0001.html>
More information about the Heb-naco
mailing list