[Heb-NACO] Romanization Question

Robert M. TALBOTT rtalbott at library.berkeley.edu
Thu Nov 5 10:47:26 EST 2015


Hi Smadar

Looking in ES, the romanization is given as "pesifas," with a citation
from Avot. My two cents on the matter is that though this is a loan
word, it's been in the language long enough to be naturalized.

When in doubt, check the HCM:
http://online.sfsu.edu/biella/HCM2/hcm.html.  Click on  "Hebrew and
Yiddish romanization" then scroll down to "Foreign loan words." We are
apparently no longer obliged to check Alcalay, though it's still of
use.

Bob





On Wed, Nov 4, 2015 at 11:01 AM, sshtuhl <sshtuhl at upenn.edu> wrote:
> Hi all,
> I have a question about the word פסיפס, which is originated from Greek. As a
> foreign-loan word it should be Romanized as 'psefas' but in entries it
> appears as 'pesefas'. Does anyone have any thoughts on this discrepancy?
> Thanks,
> Smadar
>
> --
> Smadar Shtuhl
> Hebraica Library Specialist
> University of Pennsylvania
> Van Pelt-Dietrich Library Center
> 3420 Walnut Street
> Philadelphia, PA 19104-6206
> F. 215-573-9610
> sshtuhl at upenn.edu
>
> _______________________________________________
> Heb-naco mailing list
> Heb-naco at lists.osu.edu
> https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco



-- 
Bob Talbott

Principal cataloger/Hebraica cataloger

UC Berkeley

250 Moffitt

Berkeley, CA 94720

יול נא מי באי מאי בלאק טעלעסקאפ


More information about the Heb-naco mailing list