[Heb-NACO] FW: pronunciaton of kamats with meteg

Cliff Miller clmiller at jtsa.edu
Wed Apr 17 17:17:38 EDT 2013


A 6th and final Seminary Library staff reply, from the Hebrew Wikipedia. I hope Joan and Heidi and all colleagues find all six responses fully satisfying. / Clifford Miller

From: Jay Rovner Sent: Thursday, April 11, 2013 10:21 AM
Here is Wikipedia
·         כאשר קמץ מופיע לפני חטף-קמץ (פָּעֳלוֹ, צָהֳרַיִם) או לפני קמץ קטן נוסף (פָּעָלְךָ) וכן בשתי הצורות קָדָשִים, שָרָשִים, הקמץ הראשון הוא לפי הדקדוק קמץ קטן, שכן מקורו בתנועת /u/ (פֹּעַל, קֹדֶש). אף על פי כן מסורות הקריאה של העברית בהגייה הספרדית, וכן מדקדקי העברית בימי הביניים<http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9E%D7%93%D7%A7%D7%93%D7%A7%D7%99_%D7%94%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA_%D7%91%D7%99%D7%9E%D7%99_%D7%94%D7%91%D7%99%D7%A0%D7%99%D7%99%D7%9D>, תופסים אותו כקמץ גדול הנהגה בתנועת /a/. על הדרך להגות קמצים כאלה נטושה מחלוקת בין האשכנזים הנוהגים בהגיה הספרדית [1]<http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A7%D7%9E%D7%A5_%D7%A7%D7%98%D7%9F#cite_note-1>. דוברי העברית המודרנית<http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA_%D7%99%D7%A9%D7%A8%D7%90%D7%9C%D7%99%D7%AA> בדרך כלל קוראים אותו לפי הדקדוק, כלומר בתנועת /o/, אך קיימת אצל הדוברים גם הצורה בתנועת /a/.
בכמה סידורים<http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A1%D7%99%D7%93%D7%95%D7%A8> וספרי תנ"ך<http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%AA%D7%A0%22%D7%9A> מודרניים מסמנים קמץ קטן בסימון שונה במעט מסימון הקמץ הרגיל, כדי להבליט את הגייתו השונה.
בכתיב<http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9B%D7%AA%D7%99%D7%91> של היידיש<http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%99%D7%99%D7%93%D7%99%D7%A9> מסמנת האות א<http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90> עם קמץ את התנועה /o/, למשל לאָנדאָן = לונדון.
[עריכה<http://he.wikipedia.org/w/index.php?title=%D7%A7%D7%9E%D7%A5&action=edit&section=3>]הערות שוליים
1.       ^<http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A7%D7%9E%D7%A5_%D7%A7%D7%98%D7%9F#cite_ref-1> אליעזר אלינר<http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%9C%D7%99%D7%A2%D7%96%D7%A8_%D7%90%D7%9C%D7%99%D7%A0%D7%A8>, על הגיית קמץ רחב (גדול) לפני קמץ חטוף, בתוך: המעין, תמוז תשכ"ה, עמוד 17

They begin with grammar and conclude with pronunciation, and the shift is unclear. Once one gets to the sentence beginning “dovre ha-`ivrit ha-modernit…” I get confused: all Israeli’s or just the ashkenazic grammar-lovers (in their spoken Hebrew)?

  And you may want to see Koren’s comments
http://www.korenpub.com/HE/nikud.pdf

         JR

Jay Rovner, PhD
Manuscript Bibliographer
The Library of The Jewish Theological Seminary
5501 Library
3080 Broadway
New York City, New York  10027
(212) 678-8045
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osu.edu/pipermail/heb-naco/attachments/20130417/9b6eb32f/attachment.html>


More information about the Heb-naco mailing list