<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=utf-8" http-equiv=Content-Type></HEAD>
<BODY dir=ltr bgColor=#ffffff text=#000000>
<DIV dir=ltr>
<DIV style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri'; COLOR: #000000">
<DIV>I really like this; one feels one is edging very slightly towards 
comprehension.  It has been suggested to me that, with the emphasis on 
*bone*, the implication is that there’s not much meat!  That’s one reason I 
feel unhappy about steak.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>In response to Anne Fernald, of course I want to know what a grilled bone 
is in English.  Once I know that, I can find out what Jacob should’ve asked 
for in French – thus, a fuller note!  (Could one *grill* a bone marrow, 
rather than roasting it?)</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Slightly off the point and showing my ignorance even more, how *did* you 
grill meat in a kitchen in 1914?  You have a grill over an open fire?  
Like a BBQ?  My experience has always been with electric cookers: the meat 
is in a tray below the electric rings.  How do you grill with a gas 
cooker?  In a similar way, I think(?).  More to the point, how could 
you grill with a *range*?</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Stuart</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>
<DIV 
style='FONT-SIZE: small; TEXT-DECORATION: none; FONT-FAMILY: "Calibri"; FONT-WEIGHT: normal; COLOR: #000000; FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline'></DIV>
<DIV style="FONT: 10pt tahoma">
<DIV style="BACKGROUND: #f5f5f5">
<DIV style="font-color: black"><B>From:</B> <A title=jeremy.hawthorn@ntnu.no 
href="mailto:jeremy.hawthorn@ntnu.no">Jeremy Hawthorn</A> </DIV>
<DIV><B>Sent:</B> Sunday, May 24, 2015 5:59 PM</DIV>
<DIV><B>To:</B> <A title=vwoolf@lists.osu.edu 
href="mailto:vwoolf@lists.osu.edu">vwoolf@lists.osu.edu</A> </DIV>
<DIV><B>Subject:</B> Re: [Vwoolf] grilled bone</DIV></DIV></DIV>
<DIV> </DIV></DIV>
<DIV 
style='FONT-SIZE: small; TEXT-DECORATION: none; FONT-FAMILY: "Calibri"; FONT-WEIGHT: normal; COLOR: #000000; FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline'>Here's 
an example from A. A. Milne, so nearer the date of <I>Jacob's Room</I>. What is 
frustrating about this is that it might be mocking the maid for believing that 
grilled bone is grilling what's left of the joint when there's no meat left, or 
it might really be this. I suspect the former.<BR><BR>Jeremy<BR><BR><BR>Nancy: 
(Without looking up.) Yes, Mary? <BR>Mary: It's about the dinner, 
ma'am.<BR>Nancy: (With a sigh.) Yes, I was afraid it was.<BR>It isn't a very 
nice subject to talk about, is it, Mary?<BR>Mary: Well, ma'am, it has its 
awkwardness like.<BR>Nancy: (After a pause, but not very hopefully.)<BR>How is 
the joint looking?<BR>Mary: Well, it's past looking like anything very 
much.<BR>Nancy: Well, there's the bone. Mary: Yes, there's the bone.<BR>Nancy: 
(Gaily.) Well, there we are, Mary. Soup. <BR>Mary: If you remember, maam, we had 
soup yesterday.<BR>Nancy: (Wistfully.) Couldn't you " couldn't you squeeze it 
again, Mary ?<BR>Mary: It's past squeezing, ma'am " in this world <BR>Nancy: I 
was reading in a book the other day about two people who went out to dinner one 
night " they always dine late in books, Mary " and ordered a grilled bone. It 
seemed such a funny thing to have, when they had everything else to choose from. 
I suppose our ...<BR>Mary: Grilling wouldn't do it no good, ma'am. <BR>Nancy: 
(Trying to be fair.) Well, I suppose we mustn't blame it. It has been a good 
joint to us.<BR>Mary: A good stayer, as you might say.<BR>Nancy: Yes. Well, I 
suppose we shall have to get another.<BR>Mary: Yes, ma'am.<BR><BR>(Milne, A. A. 
Three Plays: The Dover Road, the Truth About Blayds, the Great Broxopp. 1922. 
Reprint. London: Forgotten Books, 2013. 194-5. Print.)<BR>
<P>
<HR>
_______________________________________________<BR>Vwoolf mailing 
list<BR>Vwoolf@lists.osu.edu<BR>https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/vwoolf<BR></DIV></DIV></DIV></BODY></HTML>