<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=utf-8"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space;" class=""><br class=""><div><br class=""><blockquote type="cite" class=""><div class="">Begin forwarded message:</div><br class="Apple-interchange-newline"><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px;" class=""><span style="font-family: -webkit-system-font, Helvetica Neue, Helvetica, sans-serif; color:rgba(0, 0, 0, 1.0);" class=""><b class="">From: </b></span><span style="font-family: -webkit-system-font, Helvetica Neue, Helvetica, sans-serif;" class="">Laura Rosseel <<a href="mailto:laura.rosseel@kuleuven.be" class="">laura.rosseel@kuleuven.be</a>><br class=""></span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px;" class=""><span style="font-family: -webkit-system-font, Helvetica Neue, Helvetica, sans-serif; color:rgba(0, 0, 0, 1.0);" class=""><b class="">Subject: </b></span><span style="font-family: -webkit-system-font, Helvetica Neue, Helvetica, sans-serif;" class=""><b class="">Contribution workshop 'Implicitness and experimental methods in language variation research' at Methods in Dialectology XVI</b><br class=""></span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px;" class=""><span style="font-family: -webkit-system-font, Helvetica Neue, Helvetica, sans-serif; color:rgba(0, 0, 0, 1.0);" class=""><b class="">Date: </b></span><span style="font-family: -webkit-system-font, Helvetica Neue, Helvetica, sans-serif;" class="">November 10, 2016 at 11:44:16 AM EST<br class=""></span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px;" class=""><span style="font-family: -webkit-system-font, Helvetica Neue, Helvetica, sans-serif; color:rgba(0, 0, 0, 1.0);" class=""><b class="">To: </b></span><span style="font-family: -webkit-system-font, Helvetica Neue, Helvetica, sans-serif;" class="">"<a href="mailto:kbck@ling.osu.edu" class="">kbck@ling.osu.edu</a>" <<a href="mailto:kbck@ling.osu.edu" class="">kbck@ling.osu.edu</a>><br class=""></span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px;" class=""><span style="font-family: -webkit-system-font, Helvetica Neue, Helvetica, sans-serif; color:rgba(0, 0, 0, 1.0);" class=""><b class="">Cc: </b></span><span style="font-family: -webkit-system-font, Helvetica Neue, Helvetica, sans-serif;" class="">"Grondelaers, S.A." <<a href="mailto:s.grondelaers@let.ru.nl" class="">s.grondelaers@let.ru.nl</a>><br class=""></span></div><div class=""><div class="WordSection1" style="page: WordSection1; font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;"><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif;" class=""><span lang="EN-GB" class=""><o:p class=""> </o:p></span></div><div class="MsoNormal" align="center" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; text-align: center;"><hr size="2" width="100%" align="center" class=""></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif;" class=""><o:p class=""> </o:p></div><div style="margin: 0cm 1cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; text-align: center;" class=""><span lang="EN-GB" style="font-size: 16pt;" class="">CALL FOR PAPERS: Workshop at Methods in Dialectology XVI<o:p class=""></o:p></span></div><div style="margin: 0cm 1cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; text-align: center;" class=""><span lang="EN-GB" style="font-size: 16pt;" class=""><o:p class=""> </o:p></span></div><div style="margin: 0cm 1cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; text-align: center;" class=""><span lang="EN-GB" style="font-size: 16pt;" class="">Implicitness and experimental methods in language variation research<o:p class=""></o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif;" class=""><span lang="EN-GB" class=""><o:p class=""> </o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;" class=""><span lang="EN-GB" class="">Implicitness, whether it is used in the context of language attitude research (Garrett 2010), work on language regard (Preston 2010) or studies focussing of the social meaning of language variation (Campbell-Kibler 2010), is a problematic concept in linguistics. Few researchers have taken up the challenge of reflecting on and defining its nature, specifying its theoretical significance or how exactly we can measure it.<o:p class=""></o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;" class=""><span lang="EN-GB" class=""><o:p class=""> </o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;" class=""><span lang="EN-GB" class="">Firstly, from a conceptual point of view, several definitions and interpretations of implicitness have been put forward, but in linguistics the focus tends to be on awareness/level of consciousness: implicit language attitudes are most often defined as attitudes a speaker is unaware of or holds subconsciously (e.g. Labov 1972; Kristiansen 2009; Garrett 2010; Grondelaers & Kristiansen 2013; Preston 2013; Preston 2015 – note that not all studies use the term ‘implicit’. But see Pantos 2015 for a different interpretation). In social psychology, by contrast, the concept of implicitness has been questioned extensively and researchers have proposed elaborate definitions that recognize more facets to implicitness than just awareness, which are not usually considered in linguistic research. Implicitness in this field is usually understood in terms of automaticity which comprises multiple features (unintentionality, resource-independence, uncontrollability as well as unconsciousness) that need not all be present, but can qualify the way in which the outcome of an attitude measure is implicit (De Houwer et al. 2009; De Houwer & Moors 2010; Gawronski & De Houwer 2014). Such definitions of implicitness seem to allow for a conceptualization in terms of gradience or a continuum between implicitness and explicitness. To give an example, Grondelaers & Speelman (2015) argue that their use of a free response technique to elicit evaluations of language varieties and variants can assess a form of ‘deeper’ evaluations (yet maybe not the ‘deepest’), even though participants are directly asked and hence well aware of the fact they are evaluating language. The speed with which participants are prompted to respond in such tasks may ensure that more spontaneous, less controlled and hence more implicit attitudes are tapped than in other direct measures such as questionnaires. Studies like Grondelaers & Speelman (2015) invite reflection on the relation between (in)direct methods and implicit/explicit attitudes as well as the nature of these attitudes: are they separate constructs or two ends of a continuum?<o:p class=""></o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;" class=""><span lang="EN-GB" class=""><o:p class=""> </o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;" class=""><span lang="EN-GB" class="">Secondly, when it comes to the theoretical importance of implicitness, it has been claimed that implicit evaluation can provide important insights to understand language variation and change (e.g. Kristiansen 2010; Preston 2013). However, studies like Soukup (2013) who showcases that the use of an open guise technique (where participants are aware of the fact that a speaker uses different language varieties) does a fine job explaining language variation in certain contexts. This may raise questions like: do we always need implicit measures? What is the theoretical significance of implicitness in the study of language variation and change? Should it occupy a privileged position when it comes to explaining the driving force behind language change as suggested by Kristiansen (2010) contrary to for instance Labov’s (2001) current more anti-subjective position?<o:p class=""></o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;" class=""><span lang="EN-GB" class=""><o:p class=""> </o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;" class=""><span lang="EN-GB" class="">Finally, challenging the linguistic conception of implicitness has important methodological consequences. If we ask the question of what exactly we mean by implicitness and if a potential answer is that it is a multifaceted concept, we should also ask ourselves which aspects of implicitness we are measuring using certain methods and tools. This goes for methods traditionally used in sociolinguistic research, but the question is especially relevant in the context of the recent upsurge of social psychological measures to study implicit associations. Linguists are gradually starting to use methods originally developed in social psychology (e.g. Campbell-Kibler 2012; Redinger 2010; Babel 2010; Pantos & Perkins 2012; Lee 2015; Rosseel et al. 2015; Loudermilk 2015; Watt & Llamas 2015), but do not always question what it is exactly that these tools measure, how these methods fits in with sociolinguistic conceptions of attitudes and social meaning, and how the measurements compare to the ones obtained from more traditional sociolinguistic tools (e.g. matched/verbal guise experiments). One of these measures that seems to be catching on in sociolinguistic research is the Implicit Association Test (IAT, Greenwald 1998). While in traditional methods, researchers often go through great lengths to conceal the purpose of the experiment, it is fair to assume that participants performing a linguistic IAT will usually realize they are part of a study on the evaluation language. Despite this awareness, social psychologists still qualify the IAT as producing implicit measurements, based on a number of other traits these measurements have. As linguists we should take on the challenge to critically reflect on what we do with these measures, and how that reflection fits in with our traditional methods and with sociolinguistic interpretations of concepts like ‘attitudes’ and ‘indexicality’.<o:p class=""></o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;" class=""><span lang="EN-GB" class=""><o:p class=""> </o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;" class=""><span lang="EN-GB" class="">This workshop aims to bring together experimental research into  language regard and into the social meaning of language variation, which approaches and reflects on implicitness from different angles: conceptual, theoretical or methodological. Contributions to the workshop may deal with questions such as (but are not limited to):<o:p class=""></o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.4pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif;" class=""><span lang="EN-GB" class="">- What aspects of implicitness play a crucial role for linguistic attitude research and research into language variation and change?<br class="">- How do different interpretations of implicitness relate to different methods to capture language regard/attitudes/social meaning of language variation?<br class="">- What is the relationship between implicit and explicit attitudes? Are they discrete entities or are they the extreme ends of a continuum?<br class="">- What is the link between concepts like implicitness, salience and awareness?<br class="">- Which research questions require measuring implicit attitudes/associations and which ones are better studied using explicit measures or a combination of both?<o:p class=""></o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.4pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif;" class=""><span lang="EN-GB" class=""><o:p class=""> </o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;" class=""><span lang="EN-GB" class="">We invite researchers to<span class="Apple-converted-space"> </span><b class="">submit a title</b><span class="Apple-converted-space"> </span>for 20 minute talks with a 10 minute discussion slot to laura.rosseel</span><span lang="EN-GB" class="">[at]</span><span lang="EN-GB" class=""><a href="http://kuleuven.be/" style="color: purple; text-decoration: underline;" class="">kuleuven.be</a><span class="Apple-converted-space"> </span><b class="">by</b><span class="Apple-converted-space"> </span><b class="">November 24, 2016</b>. Notifications of acceptance will be sent out by November 29, 2016.<o:p class=""></o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;" class=""><span lang="EN-GB" class=""><o:p class=""> </o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;" class=""><span lang="EN-GB" class="">The workshop is organised by Laura Rosseel (QLVL, University of Leuven, Belgium; FWO, Research Foundation Flanders) and Stefan Grondelaers (CLS, Radboud University Nijmegen, the Netherlands).<o:p class=""></o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; text-align: justify;" class=""><span lang="EN-GB" class=""><o:p class=""> </o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif;" class=""><b class=""><span lang="EN-GB" class="">References<o:p class=""></o:p></span></b></div><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Babel, M. (2010). Dialect divergence and convergence in New Zealand English.<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">Language in Society</i>,<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">39</i>(4), 437–456.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Campbell-Kibler, K. (2007). Accent, (ING), and the social logic of listener perceptions.<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">American Speech</i>,<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">82</i>(1), 32–64.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Campbell-Kibler, K. (2012). The Implicit Association Test and sociolinguistic meaning.<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">Lingua</i>,<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">122</i>(7), 753–763.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">De Houwer, J., & Moors, A. (2010). Implicit measures: Similarities and differences. In B. Gawronski & B. K. Payne (Eds.), Handbook of Implicit Social Cognition: Measurement, Theory and Applications. New York: Guilford Press.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">De Houwer, J., Teige-Mocigemba, S., Spruyt, A., & Moors, A. (2009). Implicit measures: A normative analysis and review.<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">Psychological Bulletin</i>,<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">135</i>(3), 347–68.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Garrett, P. (2010).<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">Attitudes to Language</i>. Cambridge: Cambridge University Press.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span style="font-size: 10pt;" class="">Gawronski, B., & De Houwer, J. (2014).<span class="Apple-converted-space"> </span></span><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Implicit measures in social and personality psychology. In H. T. Reis & C. M. Judd (Eds.),<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">Handbook of Research Methods in Social and Personality Psychology</i><span class="Apple-converted-space"> </span>(2nd ed., pp. 283–310). New York: Cambridge University Press.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Greenwald, A. G., McGhee, D. E., & Schwartz, J. L. K. (1998). Measuring individual differences in implicit cognition: The implicit association test.<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">Journal of Personality and Social Psychology</i>,<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">74</i>(6), 1464–1480.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Grondelaers, S., & Kristiansen, T. (2013). On the need to access deep evaluations when searching for the motor of standard language change. In T. Kristiansen & S. Grondelaers (Eds.),<i class="">Language (De)standardisations in Late Modern Europe: Experimental Studies</i><span class="Apple-converted-space"> </span>(pp. 9–52). Oslo: Novus Press.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Grondelaers, S., & Speelman, D. (2015). A quantitative analysis of qualitative free response data. Paradox or new paradigm? In J. Daems, E. Zenner, K. Heylen, D. Speelman, & H. C. Eds (Eds.),<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">Change of Paradigms – New Paradoxes: Recontextualizing Language and Linguistics</i><span class="Apple-converted-space"> </span>(pp. 361–384). Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Kristiansen, Tore. (2009). The macro level social meaning of late modern Danish accents.<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">Acta Linguistica Hafniensia</i><span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">41</i>(1), 167–192.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Kristiansen, T. (2010). Attitudes, ideology and awareness. In R. Wodak, B. Johnston, & P. Kerswill (Eds.),<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">The Sage Handbook of Sociolinguistics</i><span class="Apple-converted-space"> </span>(pp. 265–278). Los Angeles, London, New Delhi, Singapore, Washington DC: Sage.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Levon, E., & Buchstaller, I. (2015). Perception, cognition, and linguistic structure: The effect of linguistic modularity and cognitive style on sociolinguistic processing.<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">Language Variation and Change</i>,<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">27</i>(3), 319–348.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Labov, W. (1972.)<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">Sociolinguistic Patterns</i>. Philadelphia: Pennsylvania University Press.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Labov, W. (2001.)<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">Principles of Linguistic Change. Social Factors</i><span class="Apple-converted-space"> </span>(Vol. 2). Oxford: Blackwell.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Lee, R. (2015). Implicit associations with Welsh in two educational contexts.<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">York Papers in Linguistics</i>,<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">2</i>(14), 81–105.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Loudermilk, B. C. (2015). Implicit attitudes and the perception of sociolinguistic variation. In A. Prikhodkine & D. Preston (Eds.),<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">Responses to Language Varieties. Variability, Processes and Outcomes</i><span class="Apple-converted-space"> </span>(pp. 137-156). Amsterdam/Philadelphia: John Bejamins.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Pantos, A. J., & Perkins, A. W. (2012). Measuring Implicit and Explicit Attitudes Toward Foreign Accented Speech.<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">Journal of Language and Social Psychology</i>,<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">32</i>(1), 3–20.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Pantos, A. J. (2015). Applying the Implicit Association Test to langauge attitudes research. In A. Prikhodkine & D. Preston (Eds.),<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">Responses to Language Varieties. Variability, Processes and Outcomes</i><span class="Apple-converted-space"> </span>(pp. 117-136). Amsterdam/Philadelphia: John Bejamins.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Preston, Dennis R. (2010).<span class="Apple-converted-space"> </span></span><span lang="DE" style="font-size: 10pt;" class="">Variation in language regard. In E. Zeigler, P. Gilles, & J. Scharloth (Eds.),<i class="">Variatio delectat : empirische Evidenzen und theoretische Passungen sprachlicher Variation</i>(pp. 7-27).<span class="Apple-converted-space"> </span></span><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Frankfurt am Main: Peter Lang.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Preston, D. R. (2013). The influence of regard on language variation and change.<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">Journal of Pragmatics</i>,<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">52</i>, 93–104.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Preston, D. R. (2015). Does language regard vary? In A. Prikhodkine & D. Preston (Eds.),<i class="">Responses to Language Varieties. Variability, Processes and Outcomes</i><span class="Apple-converted-space"> </span>(pp. 3-36). Amsterdam/Philadelphia: John Bejamins.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Redinger, D. (2010).<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">Language Attitudes and Code-switching Behaviour in a Multilingual Educational Context : The Case of Luxembourg</i>. The University of York.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Rosseel, L., Speelman, D., & Geeraerts, D. (2015). Can social psychological attitude measures be used to study language attitudes? A case study exploring the Personalized Implicit Association Test. In<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">Proceedings of the 6th Conference on Quantitative Investigations in Theoretical Linguistics</i>.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Soukup, B. (2013). On matching speaker (dis)guises - revisiting a methodological tradition. In T. Kristiansen & S. Grondelaers (Eds.),<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">Language (De)standardisation in Late Modern Europe: Experimental Studies</i><span class="Apple-converted-space"> </span>(pp. 267–285). Oslo: Novus Press.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Staum Casasanto, L., Grondelaers S. & Van Hout, R. (2015). In A. Prikhodkine & D. Preston (Eds.),<i class="">Responses to Language Varieties. Variability, Processes and Outcomes</i><span class="Apple-converted-space"> </span>(pp. 159-173). Amsterdam/Philadelphia: John Bejamins.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Watson, K., & Clark, L. (2014). Exploring listeners’ real-time reactions to regional accents.<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">Language Awareness</i>, 1–22.<o:p class=""></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: -35.45pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">Watt, D., & Llamas, C.<b class=""><span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt;" class="">(2015). Perception of difference: Socioindexical forms in the Scottish/English border region. Talk presented at<span class="Apple-converted-space"> </span><i class="">ICLaVE 8</i>, Leipzig.</span><span style="font-size: 10pt;" class=""><o:p class=""></o:p></span></p><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif;" class=""><o:p class=""> </o:p></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif;" class=""><span lang="EN-GB" class=""><o:p class=""> </o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif;" class=""><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: rgb(89, 89, 89);" class="">Laura Rosseel<o:p class=""></o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif;" class=""><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: rgb(89, 89, 89);" class="">KU Leuven – University of Leuven<o:p class=""></o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif;" class=""><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: rgb(89, 89, 89);" class="">Research unit Quantitative Lexicology and Variational Linguistics (QLVL)<o:p class=""></o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif;" class=""><span style="font-size: 10pt; color: rgb(89, 89, 89); background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial;" class="">Blijde-Inkomststraat 21 (PO Box 3308)<br class="">B-3000 Leuven<o:p class=""></o:p></span></div><div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif;" class=""><span style="font-size: 10pt; color: rgb(89, 89, 89);" class="">Tel: +32<span class="Apple-converted-space"> </span></span><span lang="NL" style="font-size: 10pt; color: rgb(89, 89, 89);" class=""><a href="tel:+32%2016%2037%2079%2096" style="color: purple; text-decoration: underline;" class=""><span style="color: rgb(89, 89, 89); text-decoration: none;" class="">16 37 79 96</span></a></span></div></div></div></blockquote></div><br class=""></body></html>