<div dir="ltr"><div><font color="#500050">Jasmine writes:</font></div><div><span style="color:rgb(80,0,80)"><br></span></div><div><span style="color:rgb(80,0,80)"> </span><span lang="HE" dir="RTL" style="color:rgb(80,0,80);font-family:Arial,sans-serif">בגלל</span><span lang="HE" dir="RTL" style="color:rgb(80,0,80);font-family:"Times New Roman",serif"> </span><span style="color:rgb(80,0,80)">has a direct entry, so I’d think it would be romanized biglal (NOT bigelal because as a whole word, the sheva would be considered merahef, ignored in romanization), but the entry also says “see </span><span lang="HE" dir="RTL" style="color:rgb(80,0,80);font-family:Arial,sans-serif">גלל</span><span dir="LTR" style="color:rgb(80,0,80)"></span><span dir="LTR" style="color:rgb(80,0,80)"></span><span style="color:rgb(80,0,80)"><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>”. So which is it: Biglal or Bi-gelal?</span><br></div><div><br></div>Doesn't HCM say, more or less, "If Even-Shoshan gives both, use THE MORE ANALYTICAL FORM"--that is, the form with the hyphen?  This is done, in the same way as we write "Yerushalayim," so the 2nd part of the word will be searchable.  Not that I expect people who want to search "biglal" will search "gelal" and expect to find it, but people wanting "Yerushalayim" will find "bi-Yerushalayim" also.  And so that all catalogers will romanize these things the same way, after having once looked them up in the dictionary.<div><br></div><div>Joan<br><div><br></div></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Wed, Sep 18, 2019 at 1:29 PM Yossi Galron via Heb-naco <<a href="mailto:heb-naco@lists.osu.edu">heb-naco@lists.osu.edu</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="auto">Bi-melot ...</div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Wed, Sep 18, 2019, 22:28 Marlene Schiffman via Heb-naco <<a href="mailto:heb-naco@lists.osu.edu" target="_blank">heb-naco@lists.osu.edu</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">





<div lang="EN-US">
<div class="gmail-m_6024766201373975811m_2011066634204579870WordSection1">
<p class="MsoNormal">We have a title that uses this word: Zeʼev Z'aboṭinsḳi, ha-ish u-mishnato : \b (bi-melot meʼah shanah le-huladto)<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<div>
<p class="MsoNormal">Marlene Schiffman<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal">Gottesman Library Technical Services<span style="font-family:"Bradley Hand ITC""><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal">Yeshiva University<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal">500 West 185<sup>th</sup> Street<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal">New York, NY 10033<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal">646 592-4276 (direct)<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal">646 592-4100 (general office)<u></u><u></u></p>
</div>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<div>
<div style="border-right:none;border-bottom:none;border-left:none;border-top:1pt solid rgb(225,225,225);padding:3pt 0in 0in">
<p class="MsoNormal"><b>From:</b> Heb-naco <heb-naco-bounces+schiffma=<a href="mailto:yu.edu@lists.osu.edu" rel="noreferrer" target="_blank">yu.edu@lists.osu.edu</a>>
<b>On Behalf Of </b>Abend-David,Ilana via Heb-naco<br>
<b>Sent:</b> Thursday, February 07, 2019 1:07 PM<br>
<b>To:</b> Galron, Joseph <<a href="mailto:galron.1@osu.edu" rel="noreferrer" target="_blank">galron.1@osu.edu</a>>; Hebrew Name Authority Funnel <<a href="mailto:heb-naco@lists.osu.edu" rel="noreferrer" target="_blank">heb-naco@lists.osu.edu</a>><br>
<b>Subject:</b> Re: [Heb-NACO] <span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Times New Roman",serif">
בגלל</span><u></u><u></u></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125)">If so how would you transliterate
</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:Arial,sans-serif;color:rgb(31,73,125);background:yellow">במלאות</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:Arial,sans-serif;color:rgb(31,73,125)"> 25 שנה
</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(31,73,125)"> </span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span style="color:rgb(31,73,125)"><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>? Would this be correct bi-melo'ut ?<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125)"><u></u> <u></u></span></p>
<div>
<div style="border-right:none;border-bottom:none;border-left:none;border-top:1pt solid rgb(225,225,225);padding:3pt 0in 0in">
<p class="MsoNormal"><b>From:</b> Heb-naco <<a href="mailto:heb-naco-bounces@lists.osu.edu" rel="noreferrer" target="_blank">heb-naco-bounces@lists.osu.edu</a>>
<b>On Behalf Of </b>Galron, Joseph via Heb-naco<br>
<b>Sent:</b> Thursday, February 7, 2019 12:52 PM<br>
<b>To:</b> Hebrew Name Authority Funnel <<a href="mailto:heb-naco@lists.osu.edu" rel="noreferrer" target="_blank">heb-naco@lists.osu.edu</a>><br>
<b>Subject:</b> Re: [Heb-NACO] <span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Times New Roman",serif">
בגלל</span><u></u><u></u></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125)">It is “dangerous” going to Biglal or Bishvil – tomorrow we will say: If it is Bishvil so why not change it to Shvil
<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125)">We also Romanize </span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:Arial,sans-serif;color:rgb(31,73,125)">בירושלים
</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(31,73,125)"> </span><span style="color:rgb(31,73,125)">to “Bi-Yerushalayim” and not to “Birushalayim”<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125)"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125)">Yossi<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125)"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125)"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125)"><u></u> <u></u></span></p>
<div>
<div style="border-right:none;border-bottom:none;border-left:none;border-top:1pt solid rgb(225,225,225);padding:3pt 0in 0in">
<p class="MsoNormal"><b>From:</b> Heb-naco <<a href="mailto:heb-naco-bounces@lists.osu.edu" rel="noreferrer" target="_blank">heb-naco-bounces@lists.osu.edu</a>>
<b>On Behalf Of </b>Shinohara, Jasmin via Heb-naco<br>
<b>Sent:</b> Thursday, February 7, 2019 12:31 PM<br>
<b>To:</b> Gottschalk, Haim <<a href="mailto:hgot@loc.gov" rel="noreferrer" target="_blank">hgot@loc.gov</a>>; 'Hebrew Name Authority Funnel' <<a href="mailto:heb-naco@lists.osu.edu" rel="noreferrer" target="_blank">heb-naco@lists.osu.edu</a>><br>
<b>Subject:</b> Re: [Heb-NACO] <span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Times New Roman",serif">
בגלל</span><u></u><u></u></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125)">Hi, Haim, bi-gelal would be correct if the
</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:Arial,sans-serif;color:rgb(31,73,125)">ב</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(31,73,125)">
</span><span style="color:rgb(31,73,125)">is considered a prefix to the word </span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:Arial,sans-serif;color:rgb(31,73,125)">גלל</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span style="color:rgb(31,73,125)"><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>.
 But since there is a direct entry for the word as a whole, I’m asking if we should romanize it as a whole word instead of as a compound word.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125)"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125)">Thanks, Jasmin<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125)"><u></u> <u></u></span></p>
<div>
<div style="border-right:none;border-bottom:none;border-left:none;border-top:1pt solid rgb(181,196,223);padding:3pt 0in 0in">
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:10pt;font-family:Tahoma,sans-serif">From:</span></b><span style="font-size:10pt;font-family:Tahoma,sans-serif"> Gottschalk, Haim [<a href="mailto:hgot@loc.gov" rel="noreferrer" target="_blank">mailto:hgot@loc.gov</a>]
<br>
<b>Sent:</b> Thursday, February 07, 2019 12:24 PM<br>
<b>To:</b> Shinohara, Jasmin; 'Hebrew Name Authority Funnel'<br>
<b>Subject:</b> RE: <span lang="HE" dir="RTL">בגלל</span><u></u><u></u></span></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10pt;font-family:"Courier New";color:rgb(192,80,77)">I think it should be “biglal” and not “bi-gelal” because of the sheva being treat as a sheva nach (which is how it is in the Alcalay).  This is in my humble opinion.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10pt;font-family:"Courier New";color:rgb(192,80,77)"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10pt;font-family:"Courier New";color:rgb(192,80,77)">~Haim<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10pt;font-family:"Courier New";color:rgb(192,80,77)"><u></u> <u></u></span></p>
<div>
<div style="border-right:none;border-bottom:none;border-left:none;border-top:1pt solid rgb(225,225,225);padding:3pt 0in 0in">
<p class="MsoNormal"><b>From:</b> Heb-naco <<a href="mailto:heb-naco-bounces@lists.osu.edu" rel="noreferrer" target="_blank">heb-naco-bounces@lists.osu.edu</a>>
<b>On Behalf Of </b>Shinohara, Jasmin via Heb-naco<br>
<b>Sent:</b> Thursday, February 07, 2019 11:00 AM<br>
<b>To:</b> Hebrew Name Authority Funnel <<a href="mailto:heb-naco@lists.osu.edu" rel="noreferrer" target="_blank">heb-naco@lists.osu.edu</a>><br>
<b>Subject:</b> [Heb-NACO] <span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Times New Roman",serif">
בגלל</span><u></u><u></u></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal"><span>Hello Collective Wisdom, please remind me: if there’s an entry in E-Sh., even if it ends with a “see also”, is that sufficient justification for romanizing the word as a word as opposed to a compound?
 E.g. </span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:Arial,sans-serif">בגלל</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Times New Roman",serif">
</span><span>has a direct entry, so I’d think it would be romanized biglal (NOT bigelal because as a whole word, the sheva would be considered merahef, ignored in romanization), but the entry also says “see
</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:Arial,sans-serif">גלל</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>”. So which is it: Biglal
 or Bi-gelal?<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Thanks, Jasmin<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal">---<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal">Jasmin Shinohara<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal">Hebraica Cataloging Librarian<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal">University of Pennsylvania<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal">Van Pelt-Dietrich Library Center<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal">3420 Walnut Street<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal">Philadelphia, PA 19104-6206<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal">T. 215-746-6397<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><a href="mailto:jshino@upenn.edu" rel="noreferrer" target="_blank">jshino@upenn.edu</a><u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
</div>
</div>

_______________________________________________<br>
Heb-naco mailing list<br>
<a href="mailto:Heb-naco@lists.osu.edu" rel="noreferrer" target="_blank">Heb-naco@lists.osu.edu</a><br>
<a href="https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco</a><br>
</blockquote></div>
_______________________________________________<br>
Heb-naco mailing list<br>
<a href="mailto:Heb-naco@lists.osu.edu" target="_blank">Heb-naco@lists.osu.edu</a><br>
<a href="https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco</a><br>
</blockquote></div>