<html xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 15 (filtered medium)">
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Tahoma;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri",sans-serif;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
p.msonormal0, li.msonormal0, div.msonormal0
        {mso-style-name:msonormal;
        mso-margin-top-alt:auto;
        margin-right:0in;
        mso-margin-bottom-alt:auto;
        margin-left:0in;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman",serif;}
span.EmailStyle18
        {mso-style-type:personal;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        color:windowtext;}
span.EmailStyle19
        {mso-style-type:personal;
        font-family:"Courier New";
        color:#C0504D;
        font-weight:normal;
        font-style:normal;
        text-decoration:none none;}
span.EmailStyle20
        {mso-style-type:personal;
        font-family:"Courier New";
        color:black;
        font-weight:normal;
        font-style:normal;
        text-decoration:none none;}
span.EmailStyle21
        {mso-style-type:personal;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        color:#1F497D;}
span.EmailStyle22
        {mso-style-type:personal;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        color:#1F497D;}
span.EmailStyle23
        {mso-style-type:personal-compose;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        color:windowtext;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style>
</head>
<body lang="EN-US" link="blue" vlink="purple">
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D">Because there is  a “see also” in E.S. and it explains that the
</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Arial",sans-serif;color:#1F497D">ב</span><span dir="LTR"></span><span style="color:#1F497D"><span dir="LTR"></span> is a prefix like
</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Arial",sans-serif;color:#1F497D">בשביל</span><span dir="LTR"></span><span lang="HE" style="color:#1F497D"><span dir="LTR"></span>
</span><span style="color:#1F497D">– it should be Bi-gelal and Bi-shevil (and not Biglal or Bishvil)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D">Yossi<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D">––<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D">Joseph (Yossi) Galron-Goldschläger
<br>
Head, <a href="http://guides.osu.edu/c.php?g=337806&p=2274681"><span style="color:#0563C1">Hebraica & Jewish Studies Library</span></a><br>
and German Language and Literature Librarian<br>
305 G Thompson Memorial Library<br>
The Ohio State University Libraries <br>
1858 Neil Ave. Mall<br>
Columbus, Ohio 43210 USA<br>
Tel.: (614) 292-3362, Fax: (614)292-1918<br>
Mobile: (614) 285-4290<br>
E-Mail: galron.1@osu.edu or jgalron@gmail.com<br>
<br>
<b>Lexicon of Modern Hebrew Literature</b>:<br>
<a href="http://go.osu.edu/hebrewlit"><span style="color:#0563C1">http://go.osu.edu/hebrewlit</span></a><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D"><br>
<b>Union List of Digitized Jewish Historic Newspapers and Periodicals</b><br>
<a href="http://go.osu.edu/jpress"><span style="color:#0563C1">http://go.osu.edu/jpress</span></a>
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<div>
<div style="border:none;border-top:solid #E1E1E1 1.0pt;padding:3.0pt 0in 0in 0in">
<p class="MsoNormal"><b>From:</b> Heb-naco <heb-naco-bounces@lists.osu.edu> <b>On Behalf Of
</b>Shinohara, Jasmin via Heb-naco<br>
<b>Sent:</b> Thursday, February 7, 2019 12:31 PM<br>
<b>To:</b> Gottschalk, Haim <hgot@loc.gov>; 'Hebrew Name Authority Funnel' <heb-naco@lists.osu.edu><br>
<b>Subject:</b> Re: [Heb-NACO] <span lang="HE" dir="RTL">בגלל</span><o:p></o:p></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D">Hi, Haim, bi-gelal would be correct if the
</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Arial",sans-serif;color:#1F497D">ב</span><span lang="HE" dir="RTL" style="color:#1F497D">
</span><span style="color:#1F497D">is considered a prefix to the word </span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Arial",sans-serif;color:#1F497D">גלל</span><span dir="LTR"></span><span style="color:#1F497D"><span dir="LTR"></span>. But since there
 is a direct entry for the word as a whole, I’m asking if we should romanize it as a whole word instead of as a compound word.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D">Thanks, Jasmin<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<div>
<div style="border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0in 0in 0in">
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma",sans-serif">From:</span></b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma",sans-serif"> Gottschalk, Haim [<a href="mailto:hgot@loc.gov">mailto:hgot@loc.gov</a>]
<br>
<b>Sent:</b> Thursday, February 07, 2019 12:24 PM<br>
<b>To:</b> Shinohara, Jasmin; 'Hebrew Name Authority Funnel'<br>
<b>Subject:</b> RE: <span lang="HE" dir="RTL">בגלל</span><o:p></o:p></span></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Courier New";color:#C0504D">I think it should be “biglal” and not “bi-gelal” because of the sheva being treat as a sheva nach (which is how it is in the Alcalay).  This is in my humble opinion.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Courier New";color:#C0504D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Courier New";color:#C0504D">~Haim<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Courier New";color:#C0504D"><o:p> </o:p></span></p>
<div>
<div style="border:none;border-top:solid #E1E1E1 1.0pt;padding:3.0pt 0in 0in 0in">
<p class="MsoNormal"><b>From:</b> Heb-naco <<a href="mailto:heb-naco-bounces@lists.osu.edu">heb-naco-bounces@lists.osu.edu</a>>
<b>On Behalf Of </b>Shinohara, Jasmin via Heb-naco<br>
<b>Sent:</b> Thursday, February 07, 2019 11:00 AM<br>
<b>To:</b> Hebrew Name Authority Funnel <<a href="mailto:heb-naco@lists.osu.edu">heb-naco@lists.osu.edu</a>><br>
<b>Subject:</b> [Heb-NACO] <span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Times New Roman",serif">
בגלל</span><o:p></o:p></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-fareast-language:JA">Hello Collective Wisdom, please remind me: if there’s an entry in E-Sh., even if it ends with a “see also”, is that sufficient justification for romanizing the word as a word as opposed to a compound?
 E.g. </span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Arial",sans-serif;mso-fareast-language:KO">בגלל</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Times New Roman",serif;mso-fareast-language:JA">
</span><span style="mso-fareast-language:JA">has a direct entry, so I’d think it would be romanized biglal (NOT bigelal because as a whole word, the sheva would be considered merahef, ignored in romanization), but the entry also says “see
</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Arial",sans-serif;mso-fareast-language:KO">גלל</span><span dir="LTR"></span><span style="mso-fareast-language:JA"><span dir="LTR"></span>”. So which is it: Biglal or Bi-gelal?<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-fareast-language:JA"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-fareast-language:JA">Thanks, Jasmin<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-fareast-language:JA"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal">---<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Jasmin Shinohara<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Hebraica Cataloging Librarian<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">University of Pennsylvania<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Van Pelt-Dietrich Library Center<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">3420 Walnut Street<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Philadelphia, PA 19104-6206<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">T. 215-746-6397<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><a href="mailto:jshino@upenn.edu">jshino@upenn.edu</a><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
</body>
</html>