<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=windows-1255">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 14 (filtered medium)">
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:Wingdings;
panose-1:5 0 0 0 0 0 0 0 0 0;}
@font-face
{font-family:Wingdings;
panose-1:5 0 0 0 0 0 0 0 0 0;}
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Tahoma;
panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{mso-style-priority:99;
color:purple;
text-decoration:underline;}
p.MsoAcetate, li.MsoAcetate, div.MsoAcetate
{mso-style-priority:99;
mso-style-link:"Balloon Text Char";
margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:8.0pt;
font-family:"Tahoma","sans-serif";}
span.EmailStyle17
{mso-style-type:personal;
font-family:"Calibri","sans-serif";
color:windowtext;}
span.EmailStyle18
{mso-style-type:personal;
font-family:"Calibri","sans-serif";
color:#1F497D;}
span.EmailStyle19
{mso-style-type:personal-reply;
font-family:"Calibri","sans-serif";
color:#1F497D;}
span.BalloonTextChar
{mso-style-name:"Balloon Text Char";
mso-style-priority:99;
mso-style-link:"Balloon Text";
font-family:"Tahoma","sans-serif";}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
{size:8.5in 11.0in;
margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
</head>
<body lang="EN-US" link="blue" vlink="purple">
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D">Thank you, all, for weighing it. I’ve added the word to our romanization FAQ on the
<a href="http://rascat.pbworks.com/w/page/109347700/Romanization%20FAQ">wiki</a> (and updated the printable version, too, also attached; may be worth a quick review.
</span><span style="font-family:Wingdings;color:#1F497D">J</span><span style="color:#1F497D">)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<div>
<div style="border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0in 0in 0in">
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">From:</span></b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif""> Heb-naco [mailto:heb-naco-bounces@lists.osu.edu]
<b>On Behalf Of </b>Janet Shamir<br>
<b>Sent:</b> Thursday, April 12, 2018 2:30 AM<br>
<b>To:</b> Hebrew Name Authority Funnel<br>
<b>Subject:</b> Re: [Heb-NACO] moladeti or moladti<o:p></o:p></span></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D">It's a </span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Arial","sans-serif";color:#1F497D">îù÷ì ñâåìé</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span style="color:#1F497D"><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>.
Treat the sheva as you would treat the sheva in words such as </span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Arial","sans-serif";color:#1F497D">ëÌÇìÀáÌÄé</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Times New Roman","serif";color:#1F497D">
</span><span style="color:#1F497D">or </span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Arial","sans-serif";color:#1F497D">îÇçÀúÌÇøÀúÌÄé</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span style="color:#1F497D"><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>:
moladti.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D">I'm assuming those who added the e did it instinctively, or thought it was a sheva na’ based on pronunciation + the segol under the dalet in
</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Arial","sans-serif";color:#1F497D">îåìãú</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span style="color:#1F497D"><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D">The dagesh in the tav is a good sign that the sheva is NOT na’, but with biblical words it's always better to double-check.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman","serif";color:#1F497D">---<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman","serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman","serif";color:#1F497D">Janet Shamir<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman","serif";color:#1F497D">Hebrew Cataloging Department<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman","serif";color:#1F497D">National Library of Israel<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:right;direction:rtl;unicode-bidi:embed">
<span dir="LTR" style="color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<div>
<div style="border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0in 0in 0in">
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">From:</span></b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif""> Heb-naco [<a href="mailto:heb-naco-bounces+janet.shamir=nli.org.il@lists.osu.edu">mailto:heb-naco-bounces+janet.shamir=nli.org.il@lists.osu.edu</a>]
<b>On Behalf Of </b>Shinohara, Jasmin<br>
<b>Sent:</b> Thursday, April 12, 2018 1:51 AM<br>
<b>To:</b> Hebrew Name Authority Funnel<br>
<b>Subject:</b> [Heb-NACO] moladeti or moladti<o:p></o:p></span></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal">I would think it’s the latter, but there are many records (PCC and DLC) with the former. There is a sheva under the dalet and the taf has a dagesh and a hirik (<span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Arial","sans-serif"">îåÉìÇãÀúÌÄé</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>).
As far as I can tell the sheva is not na’ (and if it’s merahef, it’s also disregarded per romanization rules), so then why the e after the d? We’ve long established that pronunciation is not the arbiter, the vocalization is, so what am I missing?<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal">Thanks, Jasmin<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal">---<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Jasmin Shinohara<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Hebraica Cataloging Librarian<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">University of Pennsylvania<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Van Pelt-Dietrich Library Center<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">3420 Walnut Street<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Philadelphia, PA 19104-6206<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">T. 215-746-6397<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><a href="mailto:jshino@upenn.edu">jshino@upenn.edu</a><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
</body>
</html>