<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<style type="text/css" style="display:none;"><!-- P {margin-top:0;margin-bottom:0;} --></style>
</head>
<body dir="ltr">
<div id="divtagdefaultwrapper" style="font-size:12pt;color:#000000;font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif;" dir="ltr">
<p>Yes, that is correct according to ALA/LC romanzation of Hebrew.</p>
<p><br>
</p>
<div id="Signature">
<div id="divtagdefaultwrapper" style="font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0); background-color: rgb(255, 255, 255); font-family: Calibri, Arial, Helvetica, sans-serif, EmojiFont, "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", NotoColorEmoji, "Segoe UI Symbol", "Android Emoji", EmojiSymbols;">
<p>Heidi G. Lerner</p>
<p>Metadata Librarian for Hebraica and Judaica</p>
<p>Metadata Dept.</p>
<p>Stanford University Libraries</p>
<p>Stanford, CA 94305-6004</p>
<p>ph: 650-725-9953</p>
<p>fax: 650-725-1120</p>
<p>e-mail: lerner@stanford.edu</p>
</div>
</div>
<br>
<br>
<div style="color: rgb(0, 0, 0);">
<hr tabindex="-1" style="display:inline-block; width:98%">
<div id="divRplyFwdMsg" dir="ltr"><font face="Calibri, sans-serif" color="#000000" style="font-size:11pt"><b>From:</b> Heb-naco <heb-naco-bounces+lerner=stanford.edu@lists.osu.edu> on behalf of Yossi Galron <jgalron@gmail.com><br>
<b>Sent:</b> Tuesday, July 25, 2017 6:45 AM<br>
<b>To:</b> Hebrew Name Authority Funnel<br>
<b>Subject:</b> Re: [Heb-NACO] vocalizing a word question</font>
<div> </div>
</div>
<div>
<div dir="ltr">So according to our rules (if there is a Tsere under the Dalet), we have to romanize it as Det.
<div>Am I correct?</div>
<div><br>
</div>
<div>Yossi</div>
<div><br>
</div>
</div>
<div class="gmail_extra"><br clear="all">
<div>
<div class="gmail_signature">
<div dir="ltr">
<div><br>
</div>
Joseph (Yossi) Galron-Goldschläger<br>
E-Mail: <a href="mailto:galron.1@osu.edu" target="_blank">galron.1@osu.edu</a>  or
<a href="mailto:jgalron@gmail.com" target="_blank">jgalron@gmail.com</a><br>
Tel.: (614) 292-3362,  Fax: (614)292-1918<br>
Lexicon of Modern Hebrew Literature: <a href="http://go.osu.edu/hebrewlit" target="_blank">
http://go.osu.edu/hebrewlit</a><br>
</div>
</div>
</div>
<br>
<div class="gmail_quote">On Tue, Jul 25, 2017 at 9:27 AM, Gottschalk, Haim <span dir="ltr">
<<a href="mailto:hgot@loc.gov" target="_blank">hgot@loc.gov</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 .8ex; border-left:1px #ccc solid; border-right:1px #ccc solid; padding-left:1ex; padding-right:1ex">
<div lang="EN-US">
<div class="m_7813907922317055634WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:#c0504d">According to an email correspondence with the Academy of the Hebrew Language:<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:#c0504d"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"">“The word
<span lang="HE" dir="RTL">דייט</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span> is vocalized with
<span lang="HE" dir="RTL">צירי</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span> under the
<span lang="HE" dir="RTL">דל</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>"<span lang="HE" dir="RTL">ת</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span> and (silent)
<span lang="HE" dir="RTL">שווא</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span> under the
<span lang="HE" dir="RTL">יו</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>"<span lang="HE" dir="RTL">ד</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>, thus:  </span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-size:15.0pt; font-family:"David","sans-serif"; color:navy; background:#eafddb">דֵּיְט</span><span dir="LTR"></span><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif""><span dir="LTR"></span>.”<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif""><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:#c0504d">And a follow up email<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:#c0504d"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"">“the
<span lang="HE" dir="RTL">שווא</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span> under the
<span lang="HE" dir="RTL">יו</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>"<span lang="HE" dir="RTL">ד</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>, though silent, is there to indicate that the
<span lang="HE" dir="RTL">יו</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>"<span lang="HE" dir="RTL">ד</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span> *is* pronounced -- i.e., to indicate the diphthong "ey" ("deyt").  "Native" Hebrew words, by comparison,
 never have a <span lang="HE" dir="RTL">שווא</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span> under a
<span lang="HE" dir="RTL">יו</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>"<span lang="HE" dir="RTL">ד</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span> that follows
<span lang="HE" dir="RTL">צירי</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span> (compare -<span lang="HE" dir="RTL">בֵּית</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span> = "be<u>t</u>").”<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:#c0504d"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:#c0504d"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:#c0504d">Haim<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:#c0504d"><u></u> <u></u></span></p>
<div>
<div style="border:none; border-top:solid #b5c4df 1.0pt; padding:3.0pt 0in 0in 0in">
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Tahoma","sans-serif"">From:</span></b><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Tahoma","sans-serif""> Heb-naco [mailto:<a href="mailto:heb-naco-bounces%2Bhgot" target="_blank">heb-naco-bounces+hgot</a>=<a href="mailto:loc.gov@lists.osu.edu" target="_blank"><wbr>loc.gov@lists.osu.edu</a>]
<b>On Behalf Of </b>Janet Shamir<br>
<b>Sent:</b> Tuesday, July 25, 2017 9:06 AM</span></p>
<div>
<div class="h5"><br>
<b>To:</b> Hebrew Name Authority Funnel<br>
<b>Subject:</b> Re: [Heb-NACO] vocalizing a word question<u></u><u></u></div>
</div>
<p></p>
</div>
</div>
<div>
<div class="h5">
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"">Rav-Milim and Morfix normalize it to
</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-size:11.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"">דֵּיְט</span><span dir="LTR"></span><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif""><span dir="LTR"></span>, with a Sheva under the Yod which indicates
 that it's consonantal. This is in accordance with the transliteration rules of the Academy of the Hebrew Language for foreign names (which do not necessarily apply for loan words, but are often used for them). In the case of a word without nikkud, those rules
 require a double Yod to indicate the original pronunciation.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif""><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"">A double-Yod is common in loan words, such as
</span><span dir="RTL"></span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-size:11.0pt; font-family:"Arial","sans-serif""><span dir="RTL"></span> טייפ</span><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"">or
</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-size:11.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"">דייט</span><span dir="LTR"></span><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif""><span dir="LTR"></span>, as a transliteration of the diphthong EY.
<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"">They are pronounced with a double Sheva at the end, both silent, as two consequent Shevaim at the end of a word are always quiescent.
<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif""><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"">In my opinion, Yiddish Romanization should only be used for Yiddish words, since "a distinctively Yiddish name in a Hebrew context may be romanized as Yiddish" (hence, a
 name/word which is not distinctively Yiddish may not be Romanized as such). <u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"">If the Romanization attempts to represent the sound of the Hebrew words as they are pronounced by modern Israeli speakers, then loan words which contain a double Yod should
 be Romanized according to this pronunciation.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"">According to the ALA/LC Romanization rules, the Yod in Hebrew is Romanized as "y" only when it is followed by a vowel. However, the form daiṭ would be vocalized as (IPA)
 /daɪt/ instead of /deɪt/.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"">Thus, I would Romanize
</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-size:11.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"">טייפ
</span><span dir="LTR"></span><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif""><span dir="LTR"></span> and
</span><span dir="RTL"></span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-size:11.0pt; font-family:"Arial","sans-serif""><span dir="RTL"></span> דייט</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-size:11.0pt">
</span><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"">as</span><span dir="RTL"></span><span dir="RTL" style="font-size:11.0pt"><span dir="RTL"></span>
</span><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"">ṭeip</span><span dir="RTL"></span><span dir="RTL" style="font-size:11.0pt"><span dir="RTL"></span>
</span><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"">and  deiṭ, and words with the diphthong AY, such as</span><span dir="RTL"></span><span dir="RTL" style="font-size:11.0pt; font-family:"Arial","sans-serif""><span dir="RTL"></span>
<span lang="HE">בייט</span></span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-size:11.0pt">
</span><span dir="LTR"></span><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif""><span dir="LTR"></span>(byte) or
</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-size:11.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"">טיים</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-size:11.0pt">
</span><span dir="LTR"></span><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif""><span dir="LTR"></span> (time), as baiṭ and ṭaim, as the diphthong  is Romanization in ALA-LC Romanization rules.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"">Sometimes,
</span><span dir="RTL"></span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-size:11.0pt; font-family:"Arial","sans-serif""><span dir="RTL"></span> יי
</span><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"">is used in loan words as part of the Hebrew transliteration of "-tion", in which case they are pronounced (and in my opinion, should be Romanized as) "shen":
</span><span dir="RTL"></span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-size:11.0pt; font-family:"Arial","sans-serif""><span dir="RTL"></span> פרוטקשיין, קונקשיין, קולקשיין
</span><span dir="LTR"></span><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif""><span dir="LTR"></span> (protection, connection and collection).<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif""><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"">As for using Rav-Milim, I think it is a reliable source for the vocalization of contemporary Hebrew and loan words. Its editors can be contacted online with questions/corrections.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"">Their policy is described here:<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1f497d"><a href="http://www.ravmilim.co.il/adv/general/index.htm#m" target="_blank">http://www.ravmilim.co.il/adv/<wbr>general/index.htm#m</a><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; color:#1f497d">---<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; color:#1f497d">Janet Shamir<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; color:#1f497d">Hebrew Cataloging Department<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; color:#1f497d">National Library of Israel<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p>
<div>
<div style="border:none; border-top:solid #b5c4df 1.0pt; padding:3.0pt 0in 0in 0in">
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Tahoma","sans-serif"">From:</span></b><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Tahoma","sans-serif""> Heb-naco [<a href="mailto:heb-naco-bounces+janet.shamir=nli.org.il@lists.osu.edu" target="_blank">mailto:heb-naco-bounces+<wbr>janet.shamir=nli.org.il@lists.<wbr>osu.edu</a>]
<b>On Behalf Of </b>Heidi G Lerner<br>
<b>Sent:</b> Thursday, July 20, 2017 11:37 PM<br>
<b>To:</b> Hebrew Name Authority Funnel<br>
<b>Subject:</b> Re: [Heb-NACO] vocalizing a word question<u></u><u></u></span></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<div id="m_7813907922317055634divtagdefaultwrapper">
<p><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black">mea culpa: <u></u><u></u></span></p>
<p><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black"><u></u> <u></u></span></p>
<p><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black">in Rav-Milim and Morfix
</span><span lang="HE" dir="RTL" style="color:black">דייט</span><span lang="HE" dir="RTL" style="color:black">
</span><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black">has been normalized to
</span><span lang="HE" dir="RTL" style="color:black">דיט</span><span dir="LTR"></span><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black"><span dir="LTR"></span>, so it should be romanized as "deṭ'<u></u><u></u></span></p>
<p><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black"><u></u> <u></u></span></p>
<p><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black"><u></u> <u></u></span></p>
<p><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black">I would like propose that we adopt Rav-Milim as another stanford for romanization/vocalization for the more contemporary words that have entered the Hebrew language since E-S' last edition of
 2007 and do not appear there or in Alcalay.<u></u><u></u></span></p>
<p><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black"><u></u> <u></u></span></p>
<p><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black">i believe that we talked about this in years gone by.<u></u><u></u></span></p>
<p><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black"><u></u> <u></u></span></p>
<p><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black"><u></u> <u></u></span></p>
<p><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black"><u></u> <u></u></span></p>
<div id="m_7813907922317055634Signature">
<div id="m_7813907922317055634divtagdefaultwrapper">
<p style="background:white"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black">Heidi G. Lerner<u></u><u></u></span></p>
<p style="background:white"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black">Metadata Librarian for Hebraica and Judaica<u></u><u></u></span></p>
<p style="background:white"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black">Metadata Dept.<u></u><u></u></span></p>
<p style="background:white"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black">Stanford University Libraries<u></u><u></u></span></p>
<p style="background:white"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black">Stanford, CA 94305-6004<u></u><u></u></span></p>
<p style="background:white"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black">ph:
<a href="tel:(650)%20725-9953" value="+16507259953" target="_blank">650-725-9953</a><u></u><u></u></span></p>
<p style="background:white"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black">fax:
<a href="tel:(650)%20725-1120" value="+16507251120" target="_blank">650-725-1120</a><u></u><u></u></span></p>
<p style="background:white"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black">e-mail:
<a href="mailto:lerner@stanford.edu" target="_blank">lerner@stanford.edu</a><u></u><u></u></span></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black"><u></u> <u></u></span></p>
<div>
<div class="MsoNormal" align="center" style="text-align:center"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black">
<hr size="2" width="98%" align="center">
</span></div>
<div id="m_7813907922317055634divRplyFwdMsg">
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black">From:</span></b><span style="font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black"> Heb-naco <<a href="mailto:heb-naco-bounces@lists.osu.edu" target="_blank">heb-naco-bounces@lists.osu.<wbr>edu</a>>
 on behalf of Yossi Galron <<a href="mailto:jgalron@gmail.com" target="_blank">jgalron@gmail.com</a>><br>
<b>Sent:</b> Thursday, July 20, 2017 1:31 PM<br>
<b>To:</b> Hebrew Name Authority Funnel<br>
<b>Subject:</b> Re: [Heb-NACO] vocalizing a word question</span><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black">
<u></u><u></u></span></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black"> <u></u><u></u></span></p>
</div>
</div>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black">Our rule is that it should be Dait  (two Yods are "ai")
<u></u><u></u></span></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black"><u></u> <u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black">Yossi<u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black"><u></u> <u></u></span></p>
</div>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black"><br clear="all">
<u></u><u></u></span></p>
<div>
<div>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black"><u></u> <u></u></span></p>
</div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black">Joseph (Yossi) Galron-Goldschläger<br>
E-Mail: <a href="mailto:galron.1@osu.edu" target="_blank">galron.1@osu.edu</a>  or
<a href="mailto:jgalron@gmail.com" target="_blank">jgalron@gmail.com</a><br>
Tel.: <a href="tel:(614)%20292-3362" value="+16142923362" target="_blank">(614) 292-3362</a>,  Fax:
<a href="tel:(614)%20292-1918" value="+16142921918" target="_blank">(614)292-1918</a><br>
Lexicon of Modern Hebrew Literature: <a href="http://go.osu.edu/hebrewlit" target="_blank">
http://go.osu.edu/hebrewlit</a><u></u><u></u></span></p>
</div>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black"><u></u> <u></u></span></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black">On Thu, Jul 20, 2017 at 4:28 PM, Gottschalk, Haim <<a href="mailto:hgot@loc.gov" target="_blank">hgot@loc.gov</a>> wrote:<u></u><u></u></span></p>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:black">Dear colleagues:</span><span style="color:black"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:black"> </span><span style="color:black"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:black">How would you vocalize </span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-family:"Arial","sans-serif"; color:black">דייט</span><span dir="LTR"></span><span style="color:black"><span dir="LTR"></span>? I could not the
 word in the dictionaries, nor find it vocalized in worldcat, nor on the internet. The word is pronounced as “date” as going out on a date. I have Romanized it as “deyit”.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:black"> <u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:black">Thanks in advance.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:black"> <u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:black">Haim<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:black"> </span><span style="color:black"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:black">******************************<wbr>******************************<wbr>**************</span><span style="color:black"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:black">Haim A Gottschalk (Librarian)
</span><span style="color:black"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:9.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:black">Library of Congress, Israel and Judaica Section</span><span style="color:black"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:9.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:black">101 Independence Avenue, SE, LM-537 (4222)</span><span style="color:black"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:9.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:black">Washington, D.C. 20540-4222 U.S.A.</span><span style="color:black"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:9.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:black"> </span><span style="color:black"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:9.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:black">Phone -
<a href="tel:(202)%20707-2498" target="_blank">+1 (202) 707-2498</a> * Fax - <a href="tel:(202)%20707-4587" target="_blank">
+1 (202) 707-4587</a> * <a href="mailto:hgot@loc.gov" target="_blank">hgot@loc.gov</a></span><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:black">
</span><span style="color:black"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:black"> </span><span style="color:black"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><i><span style="font-size:9.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:red">THIS EMAIL IS NOT CLASSIFIED.</span></i><span style="color:black"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><i><span style="font-size:9.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:red">Ideas & opinions in this email are not intended to represent those of the Library of Congress or its staff.</span></i><span style="color:black"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><i><span style="font-size:9.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:red"> </span></i><span style="color:black"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:8.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:#00b050">**Please remember the environment and only print this if necessary**</span></b><span style="color:black"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:8.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:#00b050"> </span></b><span style="color:black"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:9.0pt; font-family:"Arial","sans-serif"; color:#7d7d7d"><img naturalheight="39" naturalwidth="156" border="0" width="156" height="39" id="m_7813907922317055634m_-5514889612766286823Picture_x0020_1" alt="cid:3406095300_24711525" tabindex="0" style="user-select: none;" src="cid:image001.jpg@01D30527.80B93080"></span><span style="color:black"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:black"> <u></u><u></u></span></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black"><br>
______________________________<wbr>_________________<br>
Heb-naco mailing list<br>
<a href="mailto:Heb-naco@lists.osu.edu" target="_blank">Heb-naco@lists.osu.edu</a><br>
<a href="https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco" target="_blank">https://lists.osu.edu/mailman/<wbr>listinfo/heb-naco</a><u></u><u></u></span></p>
</div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif"; color:black"><u></u> <u></u></span></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<br>
______________________________<wbr>_________________<br>
Heb-naco mailing list<br>
<a href="mailto:Heb-naco@lists.osu.edu">Heb-naco@lists.osu.edu</a><br>
<a href="https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osu.edu/mailman/<wbr>listinfo/heb-naco</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html>