<div dir="ltr"><div>Hey crew, </div><div><br></div><div>I have Avi Primor's Milḥamah ha-gedolah shel Ludṿig ṿe-Luʼi sitting in front of me (OCLC 909000876) and the record is pcc so I'm inclined to trust it, but I'm just confused by something:</div><div><br></div><div>There's a 240 of "Süss und ehrenvoll. ǂl Hebrew" indicating that this is a translation from the German into the Hebrew, but nothing on the book indicates that it was translated. Furthermore, the call number is a PJ number, but if it were a translation from the German, it should be a PT number, no?</div><div><br></div><div>The publication date is 775, 2015. I mention the date because I dug up (OCLC 861198812) which was pubbed in 2013, </div><div><br></div><div>Here, the 245 (no 240 at all) says: Süss und ehrenvoll : ǂb Roman / ǂc Avi Primor ; aus dem Hebräischen von Beate Esther von Schwarze.</div><div><br></div><div>So this earlier book is claiming it was translated <i>from</i> the Hebrew into German! </div><div><br></div><div>Any thoughts on untangling this thorny knot? </div><br clear="all"><div><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div>Netanel Ganin</div><div>------------------------------------------------------------</div>Metadata Coordinator -- Hebrew Specialty<div>Brandeis University</div><div>(781) 736-4645 / <a href="mailto:nganin@brandeis.edu" target="_blank">nganin@brandeis.edu</a></div><div><br></div><div>My pronouns are he/him/his</div><div><br></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
</div>