<p dir="ltr">Aaron,<br>
The problem was that the cataloger that established the name for Israel Galili didn't know the person and did not know how to transliterate the name (he/she did not have a romanized form of the name and did it according to grammatical rules.</p>

<p dir="ltr">Yossi<br>
</p>
<div class="gmail_quote">On Mar 24, 2014 8:44 AM, "Kuperman, Aaron" <<a href="mailto:akup@loc.gov">akup@loc.gov</a>> wrote:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div lang="EN-US" link="blue" vlink="purple"><div><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d">If it is a personal name, why shouldn’t it be Romanized based on the person’s preference.  As an example, my surname can be pronounced with the “u” being pronounced as an “oo”(</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-size:14.0pt;font-family:Aharoni;color:#1f497d">וּ</span><span dir="LTR"></span><span lang="HE" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d"><span dir="LTR"></span> </span><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d">) sound (which is how I pronounce it) or as a short “u” (an “uh” sound) which is how many people pronounce it, as an “ee” sound (as my grandfather would have pronounced it in Europe, reflecting how Yiddish pronounces </span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-size:14.0pt;font-family:Aharoni;color:#1f497d">וּ</span><span dir="LTR"></span><span lang="HE" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d"><span dir="LTR"></span> </span><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d">).  Why should we transliterate based on a pronounciation for a name that the person with the name never used? --Aaron </span><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">From:</span></b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif""> <a href="mailto:heb-naco-bounces@lists.service.ohio-state.edu" target="_blank">heb-naco-bounces@lists.service.ohio-state.edu</a> [mailto:<a href="mailto:heb-naco-bounces@lists.service.ohio-state.edu" target="_blank">heb-naco-bounces@lists.service.ohio-state.edu</a>] <b>On Behalf Of </b>Joseph Galron-Goldschlaeger<br>
<b>Sent:</b> Sunday, March 23, 2014 2:36 AM<br><b>To:</b> heb-naco<br><b>Subject:</b> [Heb-NACO] Galili vs. Gelili<u></u><u></u></span></p><p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p><div><p class="MsoNormal">Several years ago we had the issue of the correct transliteration of the name<u></u><u></u></p>
<div><p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p></div><div><p class="MsoNormal"><span style="font-size:13.5pt;color:red"> <span lang="HE" dir="RTL">גלילי</span></span><u></u><u></u></p><div><p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
</div><div><p class="MsoNormal">There is an historical overview and explanation in the last issue of <a href="http://onegshabbat.blogspot.com/2014/03/blog-post_2267.html" target="_blank">Oneg Shabbat</a>, a blog by Prof. David Asaf of Tel Aviv University<u></u><u></u></p>
</div><div><p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p></div><div><p class="MsoNormal"><a href="http://onegshabbat.blogspot.com/2014/03/blog-post_2267.html" target="_blank">http://onegshabbat.blogspot.com/2014/03/blog-post_2267.html</a><u></u><u></u></p>
</div><div><p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p></div><div><p class="MsoNormal">Yossi<u></u><u></u></p></div><div><p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p></div><div><p class="MsoNormal"><br clear="all"><u></u><u></u></p>
<div><div><div><p class="MsoNormal"><img border="0" width="223" height="45" src="http://osu.edu/assets/site/images/logos/osu-emailsig.png" alt="The Ohio State University"><span style="font-size:9.0pt;font-family:"Helvetica","sans-serif";color:#333333"><br>
</span><span style="color:red">Joseph (Yossi) Galron-Goldschlaeger</span><span style="font-size:9.0pt;font-family:"Helvetica","sans-serif";color:#333333;background:white"> </span><span style="font-size:9.0pt;font-family:"Helvetica","sans-serif";color:#333333"><br>
</span>Head, Hebraica & Jewish Studies  Library<span style="font-size:9.0pt;font-family:"Helvetica","sans-serif";color:#333333"><br></span>355A Thompson Memorial Library<u></u><u></u></p></div><p class="MsoNormal">
The Ohio State University Libraries <br>1858 Neil Ave. Mall<br>Columbus, Ohio 43210 USA<br>Tel.: <a href="tel:%28614%29%20292-3362" value="+16142923362" target="_blank">(614) 292-3362</a>,  Fax: <a href="tel:%28614%29292-1918" value="+16142921918" target="_blank">(614)292-1918</a><u></u><u></u></p>
<div><p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Arial","sans-serif";color:#333333;border:none windowtext 1.0pt;padding:0in">Mobile: <a href="tel:%28614%29%20285-4290" value="+16142854290" target="_blank">(614) 285-4290</a></span><u></u><u></u></p>
</div><div><p class="MsoNormal">E-Mail: <a href="mailto:galron.1@osu.edu" target="_blank">galron.1@osu.edu</a>  or <a href="mailto:jgalron@gmail.com" target="_blank">jgalron@gmail.com</a><u></u><u></u></p></div><div><p class="MsoNormal">
URL:  <a href="http://library.osu.edu/about/departments/jewish-studies/" target="_blank">http://library.osu.edu/about/departments/jewish-studies/</a><br>Lexicon of Modern Hebrew Literature:<br><a href="http://go.osu.edu/hebrewlit" target="_blank">http://go.osu.edu/hebrewlit</a><u></u><u></u></p>
</div></div></div></div></div></div></div></div><br>_______________________________________________<br>
Heb-naco mailing list<br>
<a href="mailto:Heb-naco@lists.service.ohio-state.edu">Heb-naco@lists.service.ohio-state.edu</a><br>
<a href="https://lists.service.ohio-state.edu/mailman/listinfo/heb-naco" target="_blank">https://lists.service.ohio-state.edu/mailman/listinfo/heb-naco</a><br>
<br></blockquote></div>