<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=windows-1255"><meta name=Generator content="Microsoft Word 12 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Tahoma;
panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
@font-face
{font-family:Consolas;
panose-1:2 11 6 9 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman","serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{mso-style-priority:99;
color:purple;
text-decoration:underline;}
pre
{mso-style-priority:99;
mso-style-link:"HTML Preformatted Char";
margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:10.0pt;
font-family:"Courier New";}
span.HTMLPreformattedChar
{mso-style-name:"HTML Preformatted Char";
mso-style-priority:99;
mso-style-link:"HTML Preformatted";
font-family:"Consolas","serif";}
span.EmailStyle19
{mso-style-type:personal-reply;
font-family:"Calibri","sans-serif";
color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;}
@page WordSection1
{size:8.5in 11.0in;
margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=EN-US link=blue vlink=purple><div class=WordSection1><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>When E-Sh. omits a sheva from a word and I am not sure how to vocalize/romanize it, I consult Reuven Alkalai's dictionary Milon Ivri-Angli shalem. Alkalai omits all </span><span lang=HE dir=RTL style='font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:#1F497D'>ùåà ðç </span><span dir=LTR></span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><span dir=LTR></span> from the nikud of the word. Therefore, when E-Sh. does </span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:red'>not</span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'> have a sheva under a letter(s), as is oten the case in foreign words, I treat it as </span><span lang=HE dir=RTL style='font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:red'>ùåà ðç</span><span dir=LTR></span><span lang=HE style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><span dir=LTR></span> </span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>and apply the Alkalai's vocalization system. In other words, I will romanize </span><span lang=HE dir=RTL style='font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:#1F497D'>÷å÷èééì</span><span dir=LTR></span><span lang=HE style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><span dir=LTR></span> </span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'> as Koktail and </span><span lang=HE dir=RTL style='font-size:11.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:#1F497D'>÷å÷èéì</span><span dir=LTR></span><span lang=HE style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><span dir=LTR></span> </span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>, if spelled with one yod, as Koktel. See an old record of mine lccn 99458128. <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'> Benjamin<o:p></o:p></span></p><div style='border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0in 0in 0in'><p class=MsoNormal><b><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'>From:</span></b><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'> heb-naco-bounces@lists.service.ohio-state.edu [mailto:heb-naco-bounces@lists.service.ohio-state.edu] <b>On Behalf Of </b>Robert M. TALBOTT<br><b>Sent:</b> Wednesday, June 26, 2013 4:27 PM<br><b>To:</b> Hebrew Name Authority Funnel<br><b>Subject:</b> [Heb-NACO] kuf vav kuf tet yud yud lamed -- romanization<o:p></o:p></span></p></div><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><div><div><p class=MsoNormal>Folks:<o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal> <o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal>kuf vav kuf tet yud yud lamed = koktail, right? Not per ES, but I'm at a loss as to how to make sense of what's written.<o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal> <o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal>In ES: tet [tsere] yud [sheva] lamed. I am uncertain how to read this<o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal> <o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal>Is it "tel" or is it "teyel"? <o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal> <o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal>Any help is appreciated.<o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal> <o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal>B<br>-- <o:p></o:p></p></div><div><pre>Bob Talbott<o:p></o:p></pre><pre>Hebraica Cataloger<o:p></o:p></pre><pre>UC Berkeley<o:p></o:p></pre><pre>250 Moffitt<o:p></o:p></pre><pre>Berkeley, CA 94720<o:p></o:p></pre><pre><o:p> </o:p></pre><pre>We're happy as fish,<o:p></o:p></pre><pre>as gorgeous as geese,<o:p></o:p></pre><pre>and wonderfully clean in the morning.<o:p></o:p></pre></div></div></div></body></html>